
Interprete: Iguchi Yuka
Álbum: Kawaranai Tsuyosa
Anime: Heavy Object
Kisetsu ga kaketeku iki wo kirashite
季節が 駆けてく 息を きらして
hisshi ni tsuiteku awa sugiru shoudou
必死に ついてく 淡すぎる衝動
Mis impulsos ligeros las siguen desesperadamente
Kizukeba daremo ga kao wo kaeteku
気づけば 誰もが 顔を 変えてく
mawari wo ki ni shite shiro wo kuro to iuu
周りを 気にして 白を黒という
Al ver a mis alrededores todo era blanco y negro
Jibun ni uso wa tsukitakunai
自分にウソはつきたくない
shiawase no katachi wa hitotsu dake ja nai kara
幸せの 形は ひとつだけじゃないから
porque la forma de la felicidad no es una sola
Kawaru tsuyosa yori kawaranai tsuyosa
変わる強さより 変わらない強さ
kokoro ni te wo atete jibun jishin wo ima aishite ageyou
心に手をあてて 自分自身を今 愛してあげよう
kawaru tsuyosa yori kawaranai tsuyosa
変わる強さより 変わらない強さ
dareka no tame ja naku ima mirai e to
誰かのためじゃなく今 未来へと
en vez de una fuerza diferente es como ahora me amaré a mi misma
Quiero fuerza eterna en vez de una fuerza diferente
no por alguien más, pero para ir ahora al futuro
Misu shite bakari de namida tomaranai
ミスして ばかりで 涙 止まらない
kawaritai omoi ni somerareru junjou
変わりたい 思いに 染められる純情
La pureza tiñe mis sentimientos sobre querer cambiar
Me no mae shikareta reeru sou yori
目の前 しかれた レール 沿うより
yume mite kogareta sekai wo mi ni yukou
夢見て 焦がれた 世界を見に行こう
iré a ver el mundo anhelado con el que soñé
Dareka no sei wa yamenakucha
誰かのせいはやめなくちゃ
kidoairaku subete wo sunao ni dakishimete
喜怒哀楽 全てを 素直に抱きしめて
Abrazaré honestamente todas las emociones humanas
Kawaru tsuyosa yori kawaranai tsuyosa
変わる強さより 変わらない強さ
kokoro ni te wo atete jibun jishin wo ima aishite ageyou
心に手をあてて 自分自身を今 愛してあげよう
kawaru tsuyosa yori kawaranai tsuyosa
変わる強さより 変わらない強さ
dareka no tame ja naku ima mirai e to
誰かのためじゃなく今 未来へと
en vez de una fuerza diferente es como ahora me amaré a mi misma
Quiero fuerza eterna en vez de una fuerza diferente
no por alguien más, pero para ir ahora al futuro
Mihatenu tabiji de shiranai kaze ga fuita
見果てぬ旅路で 知らない風が吹いた
mou raku ni nareba ii tte koe ga shita
もう楽になればいいって 声がした
sore wa soramimi jibun no yowasa
それは空耳 自分の弱さ
dare demo nai jibun e no tabi wa mada zutto tsuzuku yo
誰でもない 自分への 旅はまだずっと続くよ
ya puedes estar en paz, dijo una voz
Interprete eso como mi propia debilidad
El viaje hacia mi misma y a nadie más aun continuará por siempre
Nagashita namida wa muda ni naranai yo
流した涙は ムダにならないよ
omoide no kiseki ni ima mo nokotteite kagayaiteiru
思い出の軌跡に 今も残っていて 輝いている
nagashita namida ga senaka wo oshiteru
流した涙が 背中を押してる
yume no mama ja owarasenai zettai
夢のままじゃ終わらせない 絶対
En las vías de los recuerdos incluso ahora quedaron ahí brillando
las lagrimas derramadas que me dan un empujón en la espalda
No dejaré que esto sea solo un sueño, de ninguna manera
Kawaru tsuyosa yori kawaranai tsuyosa
変わる強さより 変わらない強さ
kokoro ni te wo atete jibun jishin wo ima aishite ageyou
心に手をあてて 自分自身を今 愛してあげよう
kawaru tsuyosa yori kawaranai tsuyosa
変わる強さより 変わらない強さ
dareka no tame ja naku ima mirai e to
誰かのためじゃなく今 未来へと
yume no mama ja owarasenai Believe my self
夢のままじゃ終わらせない Believe my self
en vez de una fuerza diferente es como ahora me amaré a mi misma
Quiero fuerza eterna en vez de una fuerza diferente
no por alguien más, pero para ir ahora al futuro
No dejaré que esto sea solo un sueño, creer en mi ser