Song: I will
Singer: Chelsy
Anime: Ao Haru Ride
歌詞: I will
歌: Chelsy
アニメ: アオハライド
くだり坂
踏切まで
あたしは夢中で
走った
この恋を
遮るように
電車は 過ぎ去った
遠い日の記憶
海の輝き
季節は巡る
飛行機雲に
目を細めて
小さく揺れた向日葵
さよならも
言えないまま
ほんの数ミリの
隙間でそっと
くすぶる痛み
真夏に消えた花火が
涙の先に映れば
I will
きっと 想い出すわ
あなたに届け
この場所で
あたしは待っている
返事ならいらないよと
嘘つきね
あたし
砂浜にひとり
しゃがみ込んだら
冷たく明日を
また予感させてしまうのに
水平線の向こうに
ゆっくりと
沈んでゆく
泣いてしまえば
少しだけ
素直になれる
触れた
指先がふいに
ほどけてゆく 寂しさに
I will
そっと
目を閉じるの
あなたに届け
この場所で
あたしは待っている
小さく揺れた向日葵
あの日のままの
あたしは
伸びた前髪も
認めたくない
何も変わってない
風の音に振り返る
今日もまだ
見つけられない
I will
そっと
願ってみる
あなたに届け
この場所で
あたしは待っている
Kudarizaka
fumikiri made
atashi wa muchuu de
hashitta
kono koi wo
saegiru you ni
densha wa sugisatta
tooi hi no kioku
umi no kagayaki
kisetsu wa meguru
hikoukigumo ni
me wo hosomete
Chiisaku yureta himawari
sayonara mo
ienai mama
hon no suu miri no
sukima de sotto
kusuburu itami
manatsu ni kieta hanabi ga
namida no saki ni utsureba
I will
kitto omoidasu wa
anata ni todoke
kono basho de
atashi wa matteiru
Henji nara iranai yo to
usotsuki ne
atashi
sunahama ni hitori
shagamikondara
tsumetaku ashita wo
mata yokan sasete shimau noni
Suiheisen no mukou ni
yukkuri to
shizunde yuku
naite shimaeba
sukoshi dake
sunao ni nareru
fureta
yubisaki ga fui ni
hodokete yuku samishisa ni
I will
sotto
me wo tojiru no
anata ni todoke
kono basho de
atashi wa matteiru
Chiisaku yureta himawari
ano hi no mama no
atashi wa
nobita maegami mo
mitometakunai
nanimo kawattenai
Kaze no oto ni furikaeru
kyou mo mada
mitsukerarenai
I will
sotto
negatte miru
anata ni todoke
kono basho de
atashi wa matteiru
Corrí
como si estuviera en trance
desde la pendiente
hasta el paso a nivel
El tren pasó
como si mi amor
fuera interrumpido
Mientras las estaciones pasan
tengo un lejano recuerdo
del brillante mar
El rastro de vapor
me hace entrecerrar los ojos
Ese pequeño girasol moviéndose
sigue sin poder decir
adiós
dejando suavemente una mancha
de dolor en un espacio
de unos cuantos milímetros
Si los juegos artificiales desapareciendo en el verano
se reflejan en mis lagrimas
Lo haré
seguramente lo recordaré
y te diré
que te estoy esperando
en este lugar
Al decir que no necesito una respuesta
me miento
a mi misma
Si me siento en cuclillas
sola en la arena de la playa
nuevamente tendré el presentimiento
de un frio mañana
Me voy hundiendo
lentamente
en el horizonte
Si lloro
aunque sea un poco
puedo volverme mas honesta
Cuando me tocaste
repentinamente con la punta de tus dedos
la soledad se fue derritiendo
Lo haré
Cerraré
lentamente los ojos
y te diré
que te estoy esperando
en este lugar
Ese pequeño girasol moviéndose
es como yo
en ese día
Tampoco quiero aceptar
que mi fleco haya crecido
porque nada ha cambiado
Volteo al escuchar el sonido del viento
pero hoy aun
tampoco puedo encontrarte
Lo haré
Intentaré
hacer un deseo silenciosamente
y te diré
que te estoy esperando
en este lugar
“English”