Song: Eyes
Singer: Hitomi Kaji
Anime: Sousei no Onmyouji
歌詞: アイズ
歌: 加治 ひとみ
アニメ: 双星の陰陽師
運命って言葉信じてなかった
どこにいても
自分の居場所なんかなくて
心閉ざしていたの
だから演じてしまう
泣いたりなんかしない
強い自分を
心の非常ベル鳴るたび
君は現れ
私の手ぎゅっと握りしめて
いつもこう言ったね…
辛い時はそっと
手を差し伸べ明日へ
歩き出す力をあげるよ
いつからだろう こんな
優しい気持ちに
なれたのは そう
君に会った日から
見えない誰かの影に
振り回されてしまう時があったの
素直に甘えられてる
あの子が本当はいつも羨ましかった
心の非常ベル鳴るたび
君は現れ
優しい笑顔私だけにくれる
だから今は
退屈な日々でも
君との時間が
あるから輝きはじめるよ
どうでもいいなんて
諦めかけてた
ねぇ 私は 今ちゃんと
笑えてる?
何度もさよならを繰り返してきた
そのたびに信じる心奪われても
また信じてみたいって思うのは
悲しいことじゃないよね?
辛い時はそっと
手を差し伸べ明日へ
歩き出す力をあげるよ
いつからだろう こんな
優しい気持ちに
なれたのは そう
君に会った日から
Unmei tte kotoba shinjitenakatta
doko ni itemo
jibun no ibasho nanka nakute
kokoro tozashiteita no
dakara enjite shimau
naitari nanka shinai
tsuyoi jibun wo
Kokoro no hijou beru naru tabi
kimi wa araware
watashi no te gyutto nigirishimete
itsumo kou itta ne…
Tsurai toki wa sotto
te wo sashinobe asu e
arukidasu chikara wo ageru yo
itsu kara darou konna
yasashii kimochi ni
nareta no wa sou
kimi ni atta hi kara
Mienai dareka no kage ni
furimawasarete shimau toki ga atta no
sunao ni amaerareteru
ano ko ga hontou wa itsumo urayamashikatta
Kokoro no hijou beru naru tabi
kimi wa araware
yasashii egao watashi dake ni kureru
dakara ima wa
Taikutsu na hibi demo
kimi to no jikan ga
aru kara kagayaki hajimeru yo
dou demo ii nante
akirame kaketeta
nee watashi wa ima chanto
waraeteru?
Nandomo sayonara wo kurikaeshite kita
sono tabi ni shinjiru kokoro ubawaretemo
mata shinjite mitai tte omou no wa
kanashii koto ja nai yo ne?
Tsurai toki wa sotto
te wo sashinobe asu e
arukidasu chikara wo ageru yo
itsu kara darou konna
yasashii kimochi ni
nareta no wa sou
kimi ni atta hi kara
No creía en la palabra destino
Sin importar donde estuviera
no había un lugar al que perteneciera
Cerré mi corazón
por eso actúo
Mi lado fuerte
no llorará
Cuando la campana de emergencia de mi corazón sonaba
tú aparecías
y tomando fuertemente mi mano
siempre me decías…
En los momentos difíciles
te ofreceré mi mano suavemente
y te daré el poder para caminar hacia el mañana
¿Desdé cuándo fue? que
me acostumbre
a este amable sentimiento, si,
desde el día en que te conocí
Hubo momentos en los que era controlada
por la sombra de alguien que no podía ver
En realidad sentía envidia de esa persona
que actuaba como quería honestamente
Cuando la campana de emergencia de mi corazón suena
tú apareces
y me das solo a mi una amable sonrisa
por eso ahora
Aunque sean días aburridos
como tengo
tiempo contigo puedo empezar a brillar
Estuve a punto de rendirme
diciendo que no importaba lo que sucediera
Oye, ¿ahora estoy sonriendo
apropiadamente?
Hemos ido repitiendo tantas veces el adiós
que aunque mi corazón fuera arrebatado esas veces
querer confiar de nuevo
no es algo triste ¿verdad?
En los momentos difíciles
te ofreceré mi mano suavemente
y te daré el poder para caminar hacia el mañana
¿Desdé cuándo fue? que
me acostumbre
a este amable sentimiento, si,
desde el día en que te conocí
“English”