
Interprete: Hitomi Kaji
Álbum: Valkyrie -Ikusa Otome-/Eyes
Anime: Sousei no Onmyouji
Unmei tte kotoba shinjitenakatta
運命って言葉信じてなかった
doko ni itemo
どこにいても
jibun no ibasho nanka nakute
自分の居場所なんかなくて
kokoro tozashiteita no
心閉ざしていたの
dakara enjite shimau
だから演じてしまう
naitari nanka shinai
泣いたりなんかしない
tsuyoi jibun wo
強い自分を
Sin importar donde estuviera
no había un lugar al que perteneciera
Cerré mi corazón
por eso actúo
Mi lado fuerte
no llorará
Kokoro no hijou beru naru tabi
心の非常ベル鳴るたび
kimi wa araware
君は現れ
watashi no te gyutto nigirishimete
私の手ぎゅっと握りしめて
itsumo kou itta ne…
いつもこう言ったね…
tú aparecías
y tomando fuertemente mi mano
siempre me decías…
Tsurai toki wa sotto
辛い時はそっと
te wo sashinobe asu e
手を差し伸べ明日へ
arukidasu chikara wo ageru yo
歩き出す力をあげるよ
itsu kara darou konna
いつからだろう こんな
yasashii kimochi ni
優しい気持ちに
nareta no wa sou
なれたのは そう
kimi ni atta hi kara
君に会った日から
te ofreceré mi mano suavemente
y te daré el poder para caminar hacia el mañana
¿Desdé cuándo fue? que
me acostumbre
a este amable sentimiento, si,
desde el día en que te conocí
Mienai dareka no kage ni
見えない誰かの影に
furimawasarete shimau toki ga atta no
振り回されてしまう時があったの
sunao ni amaerareteru
素直に甘えられてる
ano ko ga hontou wa itsumo urayamashikatta
あの子が本当はいつも羨ましかった
por la sombra de alguien que no podía ver
En realidad sentía envidia de esa persona
que actuaba como quería honestamente
Kokoro no hijou beru naru tabi
心の非常ベル鳴るたび
kimi wa araware
君は現れ
yasashii egao watashi dake ni kureru
優しい笑顔私だけにくれる
dakara ima wa
だから今は
tú apareces
y me das solo a mi una amable sonrisa
por eso ahora
Taikutsu na hibi demo
退屈な日々でも
kimi to no jikan ga
君との時間が
aru kara kagayaki hajimeru yo
あるから輝きはじめるよ
dou demo ii nante
どうでもいいなんて
akirame kaketeta
諦めかけてた
nee watashi wa ima chanto
ねぇ 私は 今ちゃんと
waraeteru?
笑えてる?
como tengo
tiempo contigo puedo empezar a brillar
Estuve a punto de rendirme
diciendo que no importaba lo que sucediera
Oye, ¿ahora estoy sonriendo
apropiadamente?
Nandomo sayonara wo kurikaeshite kita
何度もさよならを繰り返してきた
sono tabi ni shinjiru kokoro ubawaretemo
そのたびに信じる心奪われても
mata shinjite mitai tte omou no wa
また信じてみたいって思うのは
kanashii koto ja nai yo ne?
悲しいことじゃないよね?
que aunque mi corazón fuera arrebatado esas veces
querer confiar de nuevo
no es algo triste ¿verdad?
Tsurai toki wa sotto
辛い時はそっと
te wo sashinobe asu e
手を差し伸べ明日へ
arukidasu chikara wo ageru yo
歩き出す力をあげるよ
itsu kara darou konna
いつからだろう こんな
yasashii kimochi ni
優しい気持ちに
nareta no wa sou
なれたのは そう
kimi ni atta hi kara
君に会った日から
te ofreceré mi mano suavemente
y te daré el poder para caminar hacia el mañana
¿Desdé cuándo fue? que
me acostumbre
a este amable sentimiento, si,
desde el día en que te conocí