Song: Yake Ochinai Tsubasa
Singer: Tada Aoi
Anime: Charlotte
歌詞: 灼け落ちない翼
歌: 多田 葵
アニメ: Charlotte
見渡せる場所に今朝は辿り着く
遠く線路が伸びる
こびりついた土かかとから落とし
歩いた距離を測ってみたり
前髪を揺らすように風が強く吹いたら
もう何も迷わない
世界の果てさえ僕らは知らない
悲しまず生きる術も持ってない
目指すこの先に待ってる勇気
それを手にしたら終わる夢を見た
色んな挨拶繰り返してきた
並ぶ白い歯は同じ
大げさなバッグまだからっぽだけど
たいしているものなんかなかった
両膝を地に着くとまた風がざわめいて
僕の背中を押す
空が変わり果て僕らは眠る
明日への架け橋なんとか渡って
本当の強さを誰も持ってない
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう
そろそろご飯の支度をしなきゃ
倒れてしまう前に
水を靴ですくって飲んだ
だらしなくなる
ひとりだと
前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
ここを離れる合図
世界の果てさえ僕らは知らない
悲しまず生きる術も持ってない
目指すこの先に待ってる勇気
それを手にしたら終わる夢を見た
空が変わり果て星は巡ってゆく
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう
Miwataseru basho ni kesa wa tadoritsuku
tooku senro ga nobiru
kobiritsuita tsuchi kakato kara otoshi
aruita kyori wo hakatte mitari
Maegami wo yurasu you ni kaze ga tsuyoku fuitara
mou nanimo mayowanai
Sekai no hate sae bokura wa shiranai
kanashimazu ikiru sube mo mottenai
mezasu kono saki ni matteru yuuki
sore wo te ni shitara owaru yume wo mita
Ironna aisatsu kurikaeshite kita
narabu shiroi ha wa onaji
oogesa na baggu mada karappo dakedo
taishiteiru mono nanka nakatta
Ryouhiza wo chi ni tsuku to mata kaze ga zawameite
boku no senaka wo osu
Sora ga kawari hate bokura wa nemuru
asu e no kakehashi nantoka watatte
hontou no tsuyosa wo daremo mottenai
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou
Soro soro gohan no shitaku wo shinakya
taorete shimau mae ni
mizu wo kutsu de sukutte nonda
darashinaku naru
hitori da to
Maegami wo yurasu hodo kaze ga tsuyoku fuitara
koko wo hanareru aizu
Sekai no hate sae bokura wa shiranai
kanashimazu ikiru sube mo mottenai
mezasu kono saki ni matteru yuuki
sore wo te ni shitara owaru yume wo mita
sora ga kawari hate hoshi wa megutte yuku
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou
La mañana llega al lugar que puedo observar
Las vías se extienden a lo lejos
Limpio la tierra pegada a mis tacones
e intento calcular la distancia que he caminado
Si el viento soplara tan fuerte como para agitar mi cabello
ya no dudaría de nada
Nosotros ni siquiera conocemos el fin del mundo
y tampoco tenemos un método para vivir sin tristeza
Si tuviéramos el valor que hay más adelante del lugar
a donde nos dirigimos veríamos el final de este sueño
Repetimos varios saludos una y otra vez
Nuestros dientes blancos alineados son los mismos
Esta enorme bolsa aun esta vacía pero
no había nada con que compararla
Cuando caigo de rodillas al suelo el viento haciendo ruido de nuevo
me da un empujón en la espalda
El cielo cambia completamente y nosotros dormimos
Cruzando de alguna forma el puente hacia el mañana
Nadie posee la verdadera fuerza
Si despierto caminaré inmediatamente en este día
Tengo que preparar el almuerzo pronto
antes de colapsar
Saque con mi zapato agua y me la bebí
Me vuelvo descuidada
cuando estoy sola
Si el viento soplara tan fuerte que agitara mi cabello
esa sería la señal para irme de aquí
Nosotros ni siquiera conocemos el fin del mundo
y tampoco tenemos un método para vivir sin tristeza
Si tuviéramos el valor que hay más adelante del lugar
a donde nos dirigimos veríamos el final de este sueño
El cielo cambia completamente y las estrellas regresan
Si despierto caminaré inmediatamente en este día
“English”