Interprete: Ram (CV: Ishihara Kaori)
Álbum: Choujigen Game Neptune Duet Sisters Song Vol.3
Juego: Choujigen Game Neptune
Niji iro no kumo wo oikoshite
虹色の 雲を追いこして
hashiridasu kokoro wa mou tomerarenai ne
走り出す ココロはもう止められないね
poshetto ni mahou wo tsumetara
ポシェットに 魔法をつめたら
saa iku yo te wo tsunagu kara tsuite kite yo ne
さあ行くよ 手をつなぐからついてきてよね
mi corazón corriendo ya no se puede detener
Si pongo magia en mi bolsa
vamos, como estamos tomadas de las manos sígueme
Mamorarete bakka ja tsumannakute iyaa!
守られてばっかじゃ つまんなくてイヤっ!
jibun dake no aitemu mitsuke ni yukou sora ni tacchi shinagara
自分だけのアイテム 見つけに行こう 空にたっちしながら
Iré a encontrar mis propios objetos mientras toco el cielo
Hitori datte ganbaru haato afureru yume wo mikata ni
ひとりだってガンバるハート あふれる夢を味方に
dare ni mo makenai sumairu de
誰にも負けないスマイルで
masshiro ni tokimeku haato kirameku mirai ni chikazuku
真っ白にときめくハート きらめく未来に近づく
isoide! tsugi no taan ga hora matteru yo
いそいで! 次のターンがほら 待ってるよ
con una sonrisa que no perderá ante nadie
Con mi corazón latiendo con un blanco puro mi acerco a un brillante futuro
¡Rápido! el siguiente turno, mira, me esta esperando
Giniro no yuki mo tokeru hodo
銀色の 雪もとけるほど
attakai kokoro ga tsuujiatteru kanji
あったかい ココロが通じあってる感じ
itazura ya oekaki ni muchuu de
いたずらや おえかきに夢中で
choppiri ne wasuresou ni naru kedo wakaru desho?
ちょっぴりね わすれそうになるけどわかるでしょ?
la nieve plateada tiene una sensación fácil de entender
Soñando profundamente con travesuras y dibujos
parece que lo olvidas un poco pero lo entiendes ¿verdad?
Watashi ga ichiban romu chan no koto wo
わたしが一番 ロムちゃんのことを
daisuki datte koto tsutaeteru yo te to te tacchi shinagara
大好きだってこと 伝えてるよ 手と手たっちしながら
que yo soy quien más quiere a Rom-chan
Hitori datte ganbareru kedo issho nara tsuyoi kimochi
ひとりだってガンバれるけど いっしょなら強いキモチ
dare ni mo makenai pawaa ni naru
誰にも負けないパワーになる
masshiro ni tokimeku haato nakisou na toki mo kitto
真っ白にときめくハート 泣きそうなときもきっと
atarashii happii de nurikaete kureru kara
新しいハッピーでぬりかえて くれるから
se volverán un poder que no perderá ante nadie
Mi corazón latiendo con un blanco puro también pintara con una nueva felicidad
los momentos en los que quiera llorar
Mamorarete bakka ja daremo mamorenai
守られてばっかじゃ 誰も守れない
arittake no yuuki de negaigoto wa kitto kanaenakucha
ありったけの勇気で 願いごとは きっと叶えなくちゃ
Con todo el valor que tengo seguramente podré hacer mis deseos realidad
Watashi datte ganbaru haato afureru yume wo mikata ni
わたしだってガンバるハート あふれる夢を味方に
itsudemo makenai sumairu de
いつでも負けないスマイルで
masshiro ni tokimeku haato pika pika no asu wa motto
真っ白にときめくハート ピカピカの明日はもっと
sekaijuu happii ni naru you ni (dare ni mo makenai kono kimochi)
世界中ハッピーになるように(誰にも負けないこのキモチ)
isoide! tsugi no taan ga hora matteru yo
いそいで! 次のターンがほら 待ってるよ
con una sonrisa que no perderá ante nadie
Con mi corazón latiendo con un blanco puro en el futuro resplandeciente
espero que el mundo entero sea más feliz (mis sentimientos no perderán ante nadie)
¡Rápido! el siguiente turno, mira, me esta esperando