
Interprete: TRUE
Álbum: Sincerely
Anime: Violet Evergarden
Shiranai kotoba wo oboeteiku tabi
知らない言葉を 覚えていくたび
omokage no naka te wo nobasu no
おもかげのなか 手を伸ばすの
extiendo mi mano hacia su rastro
Dakedo hitori dewa wakaranai kotoba mo
だけど一人では 分からない言葉も
aru no kamo shirenai
あるのかもしれない
que tampoco entenderé
Sayonara wa nigakute
さよならは 苦くて
aishiteru wa tooi nioi ga shita
アイシテルは 遠いにおいがした
tatoeyou no nai kono omoi wa
例えようのない この想いは
totemo kowakute dakedo totemo itooshikute
とても怖くて だけど とても愛おしくて
y el decir te amo tiene un aroma lejano
Estos sentimientos incomparables
me dan mucho miedo pero también son muy preciados
Watashi nande naiteirundarou
わたし なんで 泣いているんだろう
kokoro ni nante kotaetara ii?
心になんて 答えたらいい?
kotoba wa itsudemo kataru demo nakute
言葉はいつでも 語るでもなくて
soko ni aru bakari tsunoru bakari
そこにあるばかり つのるばかり
watashi wa anata ni aitaku naru
わたしは あなたに 会いたくなる
¿Cómo debería responderle a mi corazón?
No es como que nunca pueda decirlo
Solo está ahí, solo se intensifica
Quiero verte
Kirei na kotoba wo oboeteiku tabi
きれいな言葉を 覚えていくたび
jibun no koto ga iya ni narisou
自分のことが 嫌になりそう
parece que me voy odiando a mi misma
Dakedo se wo mukecha ikenai kotoba mo
だけど背を向けちゃ いけない言葉も
aru no kamo shirenai
あるのかもしれない
no debo darles la espalda
Kanashimi wa tsumetaku
かなしみは 冷たく
arigatou wa nukumori ni irozuku
ありがとうは ぬくもりに色づく
katachi no nai mono fureru tabi ni
形のないもの 触れるたびに
anata no koe ga mune no oku de hibiiteiru no
あなたの声が 胸のおくで 響いているの
y las gracias pintan todo con calidez
Cuando toco cosas sin forma
tu voz resuena en lo profundo de mi corazón
Kakikakete wa yameta
書きかけてはやめた
atesaki no nai tegami wa
あて先のない手紙は
kaze ni yureru
風に揺れる
todoketai hito no machi made
届けたい人の街まで
hajimari no owari wo tsutaeru tame ni
始まりの 終わりを 伝えるために
que deje de escribir
es mecida por el viento hasta llegar a la ciudad
de la persona a la que se la quiero mandar
para decirle sobre el fin de un comienzo
Ikiru koto yamenai koto
生きること やめないこと
anata ni kyou wo hokoreru you ni
あなたに 今日を 誇れるように
para que hoy puedas estar orgulloso
Watashi nande naiteirundarou
わたし なんで 泣いているんだろう
kokoro ni nante kotaetara ii?
心になんて 答えたらいい?
kotoba wa itsudemo kataru demo nakute
言葉はいつでも 語るでもなくて
soko ni aru bakari tsunoru bakari
そこにあるばかり つのるばかり
watashi wa anata ni aitaku naru yo
わたしは あなたに 会いたくなるよ
¿Cómo debería responderle a mi corazón?
No es como que nunca pueda decirlo
Solo está ahí, solo se intensifica
Quiero verte