Song: Senshadou Koi Uta!
Singer: Akiyama Yukari (Nakagami Ikumi)
Anime: GIRLS und PANZER
歌詞: 戦車道恋唄!
歌: 秋山優花里(中上育実)
アニメ: ガールズ&パンツァー
戦車道邁進するのです!
戦車への愛いつでも、独立独歩でしたが
できました!できました!できました!
デサントできる仲間!!
流行(はやり)の話題振られて、超信地旋回でしたが
好きなことをいっぱい話せる友達が!
こんなに嬉しいことは初めてです
戦車を好きで良かったです!
一緒に搭乗するからには、みんなのために頑張ります
戦車を愛するこの想い、役に立てるなんて幸せ!
無限軌道の環の様に手を繋いでこの道をただ
どこまでも行きたいんです、戦車道邁進するのです!
過ぎたるは及ばざるが、大は小を兼ねるへと
なりました!なりました!なりました!
戦車の知識です!!
あまり盛り上がり過ぎて、空気壊さない様に
落ち着いて、抑えて…でももっと話したくなっちゃいます
みんなと一緒に夢をみれるなんて
戦車を好きで良かったです!
装甲戦闘車両です!乗り込んで、いざ『パンツァーフォー!』
しまった…テンション最高速、言われちゃいます『パンツァーハイ!』
軌道輪、転輪、誘導輪みたいに個性発揮して
並んでずっと進みたい、不整地も悪路も乗り越えて!
戦車を大好きな気持ちとおんなじくらい大好きな
友達、やっとできました…一番嬉しい出来事です!
一緒に搭乗するからには、みんなのために頑張ります
戦車を愛するこの想い、役に立てるなんて幸せ!
無限軌道の環の様に手を繋いでこの道をただ
どこまでも行きたいんです、戦車道邁進するのです!
Senshadou maishin suru no desu!
Sensha e no ai itsudemo, dokuritsudoppo deshita ga
dekimashita! dekimashita! dekimashita!
desanto dekiru nakama!!
Hayari no wadai furarete, choushinchi senkai deshita ga
suki na koto wo ippai hanaseru tomodachi ga!
Konna ni ureshii koto wa hajimete desu
sensha wo suki de yokatta desu!
Issho ni doujou suru kara ni wa, minna no tame ni ganbarimasu
sensha wo ai suru kono omoi, yaku ni tateru nante shiawase!
mugenkidou no wa no you ni te wo tsunaide kono michi wo tada
doko made mo ikitain desu, senshadou maishin suru no desu!
Sugitaru wa oyobazaru ga, dai wa shou wo kaneru e to
narimashita! narimashita! narimashita!
sensha no chishiki desu!!
Amari moriagari sugite, kuuki kowasanai you ni
ochitsuite, osaete… demo motto hanashitaku nacchaimasu
Minna to issho ni yume wo mireru nante
sensha wo suki de yokatta desu!
Soukou sentou sharyou desu! norikonde, iza [panzaa foo!]
shimatta… tenshon saikousoku iwarechaimasu [panzaa hai!]
kidourin, tenrin, yuudourin mitai ni kosei hakki shite
narande zutto susumitai, fuseichi mo akuro mo norikoete!
Sensha wo daisuki na kimochi to onnaji kurai daisuki na
tomodachi, yatto dekimashita… ichiban ureshii dekigoto desu!
Issho ni doujou suru kara ni wa, minna no tame ni ganbarimasu
sensha wo ai suru kono omoi, yaku ni tateru nante shiawase!
mugenkidou no wa no you ni te wo tsunaide kono michi wo tada
doko made mo ikitain desu, senshadou maishin suru no desu!
¡Avanzo valerosamente manejando los tanques!
Siempre era la única a la que le gustaban los tanques pero
¡hice! ¡hice! ¡hice!
¡¡pude hacer amigas!!
Al hablar de cosas a la moda me rechazaban y se iban girando como un tanque pero
¡ahora tengo amigas con las que tengo muchas cosas que me gustan de que hablar!
¡Que bueno que la primera vez que me siento
así de feliz sea por mi amor a los tanques!
Al embarcarnos juntas, me esforzaré por el bien de todas
¡Que feliz me hace que mi amor por los tanques pueda ser útil!
Con tan solo tomarnos de las manos en este camino como una oruga
quiero ir a donde sea, ¡avanzo valerosamente manejando los tanques!
Sin ir muy lejos, pero haciendo un gran esfuerzo
¡me volví! ¡me volví! ¡me volví!
¡¡Una experta en tanques!!
Para que mi excesiva emoción no arruine el ambiente
me controlo y me contengo… pero hay mucho de lo que quiero hablar
¡Que bueno que pueda ver el mismo sueño
que las demás por mi amor a los tanques!
¡Son vehículos de batalla blindados! Sube, vamos [¡Panzer IV!]
oh no… me dicen que la emoción esta aumentando [¡Panzer V!]
Quiero avanzar lado a lado por siempre mostrando nuestra personalidad
como si fuéramos por el camino girando ¡superando terrenos malos y extraños!
Que por fin haya hecho amigas que les gusten
los tanques tanto como a mi… ¡es lo que mejor me ha pasado!
Al embarcarnos juntas, me esforzaré por el bien de todas
¡Que feliz me hace que mi amor por los tanques pueda ser útil!
Con tan solo tomarnos de las manos en este camino como una oruga
quiero ir a donde sea, ¡avanzo valerosamente manejando los tanques!
“English”