Song: Blue Star
Singer: Sayaka Yamamoto
Anime: Maou no Ore ga Dorei Elf wo Yome ni Shitanda ga, Dou Medereba Ii?
歌詞: ブルースター
歌: 山本彩
アニメ: 魔王の俺が奴隷エルフを嫁にしたんだが、どう愛でればいい?
心を殺すとか 欲を捨てるだとか
ずっともう癖になってた
誰も気付かないし それでもう良いのに
どうしてわかっちゃうの
あまりに尊いものみたいにそっと
優しい手で触れるから
いつか鍵かけたはずの錆びた心
ゆっくり今開いていく
あなたの背中も 息も言葉も
私を私にする魔法
2人で手を伸ばしたら 月にだって
届きそうな気がしてる
そう信じたい
分かり合えることが 嬉しいことだとか
たまに苦しいとか
あなたの手を取ってから 知ったことばかり
だけど心地よくて
癒えない傷でも 一人の寂しさに比べれば
なんてことない
痣も瘡蓋も私の一部だって
今はそう言える気がするの
心を真似るように 広がった虚空が
次第に鮮やかになって
ほらもう夜が明ける
過ぎ去った日々に意味があるなら
きっと今 あなたを想う為
悲しい雨が降っても その肩が濡れぬように
抱きしめよう
あなたの背中も 息も言葉も
私を私にする魔法
2人で手を伸ばしたら 月にだって
届きそうな気がしてる
そう信じたい
kokoro wo korosu toka yoku wo suteru da to ka
zutto mou kuse ni natteta
dare mo kizukanai shi sore de mou ii noni
doushite wakacchau no
amari ni toutoi mono mitai ni sotto
yasashii te de fureru kara
itsuka kagi kaketa hazu no sabita kokoro
yukkuri ima hiraiteiku
anata no senaka mo iki mo kotoba mo
watashi wo watashi ni suru mahou
futari de te wo nobashitara tsuki ni datte
todokisou na ki ga shiteru
sou shinjitai
wakari aeru koto ga ureshii koto da to ka
tama ni kurushii toka
anata no te wo totte kara shitta koto bakari
dakedo kokochiyokute
ienai kizu demo hitori no samishisa ni kurabereba
nante koto nai
aza mo kasabuta mo watashi no ichibu datte
ima wa sou ieru ki ga suru no
kokoro wo maneru you ni hirogatta kokuu ga
shidai ni azayaka ni natte
hora mou yoru ga akeru
sugisatta hibi ni imi ga aru nara
kitto ima anata wo omou tame
kanashii ame ga futtemo sono kata ga nurenu you ni
dakishimeyou
anata no senaka mo iki mo kotoba mo
watashi wo watashi ni suru mahou
futari de te wo nobashitara tsuki ni datte
todokisou na ki ga shiteru
sou shinjitai
Matar el corazón o abandonar los deseos
Se había convertido en un hábito
Nadie se daba cuenta y eso estaba bien
Pero ¿por qué entiendes eso?
Como si fuera algo demasiado precioso
Lo tocas suavemente con manos amables
El corazón oxidado que un día cerré con llave
ahora se abre lentamente
Tu espalda, tu respiración y tus palabras
son una magia que me convierte en mí misma
Si extendemos nuestras manos juntos, hasta la luna
siento que podemos llegar
Quiero creer en eso
Entendernos es algo que me hace feliz
A veces es doloroso
Desde que tomé tu mano, solo he aprendido
Pero se siente tan bien
Incluso las heridas que no sanan, comparadas con la soledad
no son nada
Las heridas y costras son parte de mí
Ahora siento que puedo decir eso
El vacío que se extendía imitando al corazón
gradualmente se vuelve vívido
Mira, ya está amaneciendo
Si los días pasados tienen algún significado
seguramente es para pensar en ti ahora
Aunque caiga una lluvia triste, para que tu hombro no se moje
Te abrazaré
Tu espalda, tu respiración y tus palabras
son una magia que me convierte en mí misma
Si extendemos nuestras manos juntos, hasta la luna
siento que podemos llegar
Quiero creer en eso
Kill the heart or abandon desires
It had become a habit
No one noticed and that was fine
But why do you understand that?
As if it were something too precious
You touch it gently with kind hands
The rusty heart that I once locked away
now slowly opens
Your back, your breath, and your words
are a magic that makes me myself
If we extend our hands together, even to the moon
I feel like we can reach it
I want to believe in that
Understanding each other makes me happy
Sometimes it is painful
Since I took your hand, I have only learned
But it feels so good
Even the wounds that don’t heal, compared to loneliness
are nothing
The wounds and scars are part of me
Now I feel like I can say that
The emptiness that spread imitating the heart
gradually becomes vivid
Look, it’s already dawning
If the past days have any meaning
surely it’s to think of you now
Even if a sad rain falls, so your shoulder doesn’t get wet
I will embrace you
Your back, your breath, and your words
are a magic that makes me myself
If we extend our hands together, even to the moon
I feel like we can reach it
I want to believe in that