Interprete: SNoW
Álbum: Sakasama no Chou
Anime: Jigoku Shoujo
Itsuka hikari ni mukau sakasama no chou
いつか光に向かう 逆さまの蝶
kimi to kami wo kiru kagami no naka
君と髪を切る 鏡の中
jugyouchuu no rouka hibiku ashioto
授業中の廊下 響く足音
taezu ame no oto ga tsuite kuru yo
絶えず雨の音がついてくるよ
Corto mi cabello viéndome contigo en el espejo
Los pasos resonando en el pasillo durante las clases
y el sonido de la lluvia incesante me siguen
Kanjiru mama no katachi wa mabushii
感じるままの形は眩しい
amai hana ni naru doku no mi ni mo naru
甘い花になる 毒の実にもなる
kyou mo ame ano hi to ima wo
今日も雨 あの日と今を
sora to sora de tsunagitai no
空と空でつなぎたいの
Se vuelven flores dulces e incluso frutas venenosas
Hoy también llueve, quiero conectar el cielo
de ahora con el cielo de ese día
In this Craziness, Uncertainty
hitori hitori no omoi wo bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
In this Craziness, You gave me life
hitotsu no omoi wo bokura wa doko made mamoreru darou ka
ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
¿En dónde podremos dejar cada uno de los sentimientos?
En esta locura, me diste vida
¿Hasta cuándo podremos proteger un solo sentimiento?
Kimi wa oboeteiru no sakasama no chou
君は覚えているの 逆さまの蝶
meeru no yaritori wa toritome mo nai
メールのやりとりは とりとめもない
nagasareteitemo oyogereba ii
流されていても 泳げればいい
taezu hito no koe wa nami no you ni
絶えず人の声は波のように
El intercambio de mensajes no se detiene
Incluso si la corriente te arrastra debes nadar
Las voces de las personas son constantes como las olas
Shinjiru mama ni tsutaeru merodi
信じるままに 伝えるメロディ
yasashii rizumu nakidashisou ni naru
優しいリズム 泣き出しそうになる
itsumo ame ima ga mirai e to tsuzuku
いつも雨 今が未来へとつづく
sou omoitai yo
そう思いたいよ
parece que me va a hacer llorar con su gentil ritmo
Siempre llueve, quiero pensar que el presente
me llevará al futuro
In this Craziness, Uncertainty
hitori hitori no katachi wo bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
In this Craziness, You gave me life
sorezore no katachi wo bokura wa doko made mamoreru darou ka
それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
¿En dónde podremos dejar cada una de las siluetas?
En esta locura, me diste vida
¿Hasta cuando podremos proteger cada una de las siluetas?
Kotoba ni nari tagaranai kimochi ga arimasu
言葉になりたがらない気持ちがあります
hito ga ikura te wo nobashitemo
人がいくら手を伸ばしても
hito no naka ni todokanai basho ga aru
人の中に届かない場所がある
koe ni naranai hitori hitori no omoi ga suki dakara
声にならない一人一人の思いが好きだから
nanika ni naranakutemo itsu no hi demo kawarazu
何かにならなくてもいつの日でもかわらず
Sin importar cuantas veces las personas extiendan sus manos
hay lugares que no pueden alcanzar
por eso me gusta cada uno de los sentimientos sin voz
Incluso si no se transforman en algo, no cambiaran ningún día
In this Craziness, Uncertainty
hitori hitori no omoi wo bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
In this Craziness, You gave me life
hitotsu no omoi wo bokura wa doko made mamoreru darou ka
ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
In this Craziness, Uncertainty
hitori hitori no katachi wo bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
In this Craziness, You gave me life
sorezore no katachi wo bokura wa doko made mamoreru darou ka
それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
¿En dónde podremos dejar cada uno de los sentimientos?
En esta locura, me diste vida
¿Hasta cuándo podremos proteger un solo sentimiento?
En esta locura, la incertidumbre
¿En dónde podremos dejar cada una de las siluetas?
En esta locura, me diste vida
¿Hasta cuando podremos proteger cada una de las siluetas?
In this Craziness, Uncertainty hitori hitori no akogare
In this Craziness, Uncertainty 一人一人のあこがれ
In this Craziness, You gave me life hitotsu no kagayaki
In this Craziness, You gave me life ひとつの輝き
In this Craziness, Uncertainty hitori hitori no tokimeki
In this Craziness, Uncertainty 一人一人のときめき
In this Craziness, You gave me life hitotsu no kandou
In this Craziness, You gave me life ひとつの感動
In this Craziness, Uncertainty hitori hitori no manazashi
In this Craziness, Uncertainty 一人一人のまなざし
In this Craziness, You gave me life hitotsu no guuzen
In this Craziness, You gave me life ひとつの偶然
In this Craziness, Uncertainty hitori hitori no nukumori
In this Craziness, Uncertainty 一人一人のぬくもり
In this Craziness, You gave me life hitotsu no yakusoku
In this Craziness, You gave me life ひとつの約束
En esta locura, me diste vida, un solo brillo
En esta locura, la incertidumbre, cada emoción
En esta locura, me diste vida, una sola impresión
En esta locura, la incertidumbre, cada mirada
En esta locura, me diste vida, una sola coincidencia
En esta locura, la incertidumbre, cada calidez
En esta locura, me diste vida, una sola promesa