Interprete: Sayuri
Álbum: Mikazuki
Anime: Ranpo Kitan: Game of Laplace
Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kira kira
今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
shiawase sou ni sekai wo terashiteiru
幸せそうに世界を照らしている
tou no watashi wa dekisokonai de doushiyou mo nakute
当の私は 出来損ないでどうしようも無くて
yoake yume mite wa jibeta haizuri mawatteru
夜明け夢見ては 地べた這いずり回ってる
iluminando el mundo alegremente
En cuanto a mi soy un fracaso y no sé que hacer
El amanecer con el que soñé se arrastra alrededor por el suelo
Sore demo dareka ni mitsukete hoshikute
それでも 誰かに見つけて欲しくて
yozora miagete sakendeiru
夜空見上げて叫んでいる
nigedashitai naa nigedasenai
逃げ出したいなぁ 逃げ出せない
akarui mirai wa mienai nee
明るい未来は見えない ねぇ
sore demo anata ni mitsukete hoshikute
それでも あなたに見つけて欲しくて
chou no you ni maiagaru no
蝶のように舞い上がるの
kaketa tsubasa de tonda minikui hoshi no ko mikazuki
欠けた翼で飛んだ 醜い星の子ミカヅキ
que quiero que alguien me encuentre
Quiero escapar pero no puedo escapar
No puedo ver un futuro brillante
Pero aun así quiero que me encuentres
y poder volar como una mariposa
La luna nueva hija de una estrella fea voló con unas alas rotas
Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga yura yura
今宵も頭上では 綺麗な満月がゆらゆら
dareka no ude ni idakarete nemutteiru
誰かの腕に抱かれて 眠っている
tou no watashi wa hitori no yoru ni oshitsubusarete wa
当の私は ひとりの夜に押し潰されては
dare ni mo mienai yoyami haizuri mawatteru
誰にも見えない 夜闇這いずり回ってる
Estoy durmiendo siendo abrazada por alguien
En cuanto a mi soy aplastada en noches solitarias
La oscuridad de la noche que nadie ve se arrastra alrededor
Sore demo dare ni mo maketakunakute
それでも 誰にも負けたくなくて
uchuu no sumi de mogaiteiru
宇宙の隅で藻掻いている
oitsukitai ya, oikoshitai aa
追いつきたいや、追い越したい ああ
yume ni mita you na sekai nee
夢に見たような世界 ねぇ
sore demo dareka to kurabete bakka
それでも 誰かと比べてばっか
mawari wo mite wa tachidomatte
周りを見ては立ち止まって
kaketa mono wo sagashita sonna jibun wo kaetai
欠けたものを探した そんな自分を変えたい
Peleo en una esquina del universo
Quiero rebasarlo, quiero superarlo
el mundo que vi en un sueño
Pero aun así solo me comparo con alguien más
Viendo los alrededores y deteniéndome
busqué las cosas rotas, quiero cambiar esa parte de mi
Sore demo anata to onnaji keshiki ga mata mitai kara
それでも あなたとおんなじ景色が また見たいから
nakidashitakutemo nagedashitakutemo
泣き出したくても 投げ出したくても
akirametari wa dekinai
諦めたりはできない
sore demo anata ni mitsukaru you ni
それでも あなたに見つかるように
sanagi wa tsuyoku te wo nobasu no
サナギは強く手を伸ばすの
kaketa mono dakishimete negai wo hanatsu yo mikazuki
欠けたもの抱きしめて 願いを放つよミカヅキ
Aunque quiera llorar, aunque quiera escapar
no me puedo rendir
Pero aun así la crisálida extiende sus manos fuertemente
como si yo fuera encontrada por ti
Abrazando las cosas rotas la luna nueva libera los deseos
Sore demo dareka ni mitsukete hoshikute
それでも 誰かに見つけて欲しくて
yozora miagete sakendeiru
夜空見上げて叫んでいる
nakidashitai kedo nakidasanai
泣き出したいけど 泣き出さない
mou atomodori na do dekinai nee
もう後戻りなどできない ねぇ
sore demo anata ni mitsukete hoshikute
それでも あなたに見つけて欲しくて
chou no you ni maiagaru no
蝶のように舞い上がるの
kaketa tsubasa de tobu yo minikui hoshi no ko mikazuki
欠けた翼で飛ぶよ 醜い星の子ミカヅキ
hikari wo hanatta mikazuki
光を放ったミカヅキ
Le grito al cielo
Quiero llorar pero no puedo llorar
Ya no puedo regresar
Pero aun así quiero que me encuentres
y poder volar como una mariposa
La luna nueva hija de una estrella fea volará con unas alas rotas
La luna nueva que libera su luz
Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kira kira
今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
tsugi wa kimi no ban da to waratteiru
次は君の番だと笑っている
diciendo al reír que el siguiente es mi turno