
Interprete: wacci
Álbum: Kirameki
Anime: Shigatsu wa Kimi no Uso
Ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
落ち込んでた時も 気がつけば笑ってる
futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita
二人なら 世界は息を吹き返した
Si estamos juntos, el mundo vuelve a la vida
Itsumo no kaerimichi ashioto kizamu rizumu
いつもの帰り道 足音刻むリズム
ameagari machi wo nukete yuku kaze no yasashii nioi
雨上がり 街を抜けてゆく風の優しい匂い
y después de la lluvia por la ciudad pasa un viento con un agradable olor
Onaji jikan wo wakeai nagara futari de sugoseta kiseki wo
同じ時間を分け合いながら 二人で過ごせた奇跡を
kore kara saki mo tsunagetainda chanto me wo mite tsutaetai
これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい
De ahora en adelante quiero que estemos unidos, quiero decírtelo apropiadamente mirándote a los ojos
Tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo
つないでいたい手は 君のものだったよ
nigirikata de nanimokamo wo tsutaeaeru sono te datta
握り方で何もかもを伝え合える その手だった
hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
他の誰でもない 君じゃなきゃだめだよ
itsumademo soba ni itai to omoeta
いつまでもそばにいたいと思えた
Esa mano que me decía todo por la forma en que me sujetaba
No puede ser nadie mas, no tiene caso si no eres tú
Pensé que quería estar a tu lado por siempre
Furikaette mitemo inai no wa wakatteru
振り返ってみても いないのは分かってる
nano ni mata namae yobareta ki ga shite miwatashite miru
なのにまた 名前呼ばれた気がして 見渡してみる
pero aun así te busco al sentir que dices mi nombre
Kado wo magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na
角を曲がれば 歩幅合わせた あの頃に戻れるような
sakura no aachi ima wa sono ha wo orenji ni someteru kedo
桜のアーチ 今はその葉を オレンジに染めてるけど
Las hojas del arco de cerezos ahora se volvieron naranjas
Sakasetai egao wa kimi no mono datta yo
咲かせたい笑顔は 君のものだったよ
machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta
街彩る木々のように 綺麗な赤い その頬だった
omoide ga maichiru komiageru omoi wo
思い出が舞い散る こみ上げる想いを
doko made mo tooi sora e to tobashita
どこまでも遠い空へと 飛ばした
Tus hermosas mejillas rojas eran como arboles coloreando la ciudad
Mis recuerdos caen como hojas, estos sentimientos tan satisfactorios
vuelan hacia el lejano cielo hasta donde sea
Kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
聞いていたい声は 君のものだったよ
mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na sono koe datta
耳を伝い体中を包むような その声だった
deai kara subete ga kakegaenonai hibi
出会いから全てが かけがえのない日々
itsumademo kono mune ni aru yo arigatou
いつまでもこの胸にあるよ ありがとう
Esa voz que pasaba por mis oídos y cubría mi cuerpo entero
Desde que nos conocimos todos los días son irreemplazables
Siempre estarán en mi corazón, gracias