
Interprete: Natsumi Kon
Álbum: ISOtone
Anime: Chaos Dragon: Sekiryuu Seneki
Kagerou yureru enbaa toon
陽炎揺れるエンバートーン
kasumu zanzou wa kanata
霞む残像は彼方
(I’m back in this life)
muestra una ilusión borrosa del otro lado
(Estoy de vuelta en esta vida)
Sakebi wa noizu wo mashi konton ni kieteitta
叫びはノイズを増し混沌に消えていった
(Don’t wait)
One single life I choose to end
in every breath I take it ends
Una sola vida que elijo terminar
en cada aliento que tomo termina
Erabareta unmei sae mo
選ばれた運命さえも
sabaki no chi de kegashite
裁きの血で穢して
se contamina con la sangre del juicio
Kuruidasu ima wo kono te de tadaseru nara to
狂い出す今をこの手で糺せるならと
seimei yakitsukusu hodo ni naita
生命焼き尽くす程に啼いた
sugarenai kako ni nozomi wo nokoshite kieta
縋れない過去に望みを残して消えた
koe wa zankoku ni mo utsukushikatta
声は残酷にも美しかった
grité como si mi vida fuera reducida a cenizas
Los voces que dejaron los deseos que desaparecieron
en un pasado al que nos aferramos son crueles y hermosas
Nageki ni nita setsunai monotoon hizundeiku
嘆きに似た切ないモノトーン歪んでいく
mukui wo ukeireyo to kyoumei shita ne
報いを受け入れよと共鳴した音
kudakechitta omoi wo shizumetai nara
砕け散った想いを鎮めたいなら
sukui naki uta de katari kakereba ii
救い無き唄で語りかければいい
surikaeta mirai wo gisei ni shite
すり替えた未来を犠牲にして
(Rise or die alone)
y un sonido resonando acepta el castigo
Si quieres calmar estos sentimientos destrozados
canta una canción sin salvación
y sacrifica el futuro sustituido
(Levantate o muere solo)
Asu wo sono me de misueru imi wo
明日をその目で見据える意味を
shitta bourei wa goen ni tokeru
知った亡霊は業炎に溶ける
kasuka ni nokoshita nukumori oboeteiru no wa
微かに残した温もり覚えているのは
gizen meita kanjou yue dattanda
偽善めいた感情故だったんだ
con sus ojos se derritieron en las llamas del karma
Podemos recordar esta calidez que permanece ligeramente
por las emociones con apariencia de hipocresía
There is no turning back I know for sure
This hurts like hell
Give me one last chance to survive in this chaos
Esto duele demasiado
Dame una oportunidad más para sobrevivir en este caos
Kuruidasu ima wo kono te de tadaseru nara to
狂い出す今をこの手で糺せるならと
seimei yakitsukusu hodo ni naita
生命焼き尽くす程に啼いた
sugarenai kako ni nozomi wo nokoshite kieta
縋れない過去に望みを残して消えた
koe wa zankoku ni mo utsukushikatta
声は残酷にも美しかった
owaru sekai
終わる世界
I’ll be a Judgement Light
grité como si mi vida fuera reducida a cenizas
Los voces que dejaron los deseos que desaparecieron
en un pasado al que nos aferramos son crueles y hermosas
En este mundo terminando
Yo seré la luz juzgadora