Interprete: Pandora (CV: Nana Mizuki)
Álbum: Saint Seiya THE LOST CANVAS Character Song Album
Anime: Saint Seiya: The Lost Canvas – Meiou Shinwa
Yuganda sora ni kanaderu koware kaketa hoshi no shirabe
歪んだ空に奏でる 壊れかけた星の調
nureta hitomi wa hakanaku awai tsuki wo utsushiteiru
濡れた瞳は儚く 淡い月を映している
futashika na michi wo terasu hikari wa mada mienai mama
不確かな道を照らす 光はまだ見えないまま
owaranai meiro no naka nozomu wa chijou no shuuen
終わらない迷路の中 望むは地上の終焉
En mi mirada húmeda se refleja la luna tenue y efímera
Sigo sin ver la luz iluminando el camino incierto
En el laberinto interminable lo que deseo es el fin de la superficie
Subete wo kowasu koto wo nozomu naraba
全てを壊すことを望むならば
saigo no toki wo futari de mukaeyou
最後の時を二人で迎えよう
nidoto modoranu sekai demo ii tada
二度と戻らぬ世界でもいい ただ
ima anata no tame kono mi wo sasageru
今貴方の為 この身を捧げる
recibamos el ultimo momento juntos
No importa si este mundo no regresara, ahora
solamente quiero ofrecer mi cuerpo por ti
Nakushite shimatta kokoro no itami wo kakushite
無くしてしまった心の痛みを隠して
towa no gensou ni mi wo yudaneyou
永遠(とわ)の幻想に身を委ねよう
hoho wo tsutai nagare ochita shizuku ni mune kogashitemo
頬を伝い流れ落ちた 滴に胸焦がしても
ima koko ni iru toki wo shinjite…
今此処に居る時を 信じて…
sucumbiré ante una ilusión eterna
Aunque las lagrimas recorriendo mis mejillas quemen mi corazón,
confiaré en el momento en que estoy aquí…
Ano hi kara kono sekai wa kusunda haiiro ni somatta
あの日からこの世界は くすんだ灰色に染まった
itsuka kizanda kioku no keshiki wa mou mienakatta
いつか刻んだ記憶の 景色はもう見えなかった
Un día ya no pude ver el paisaje de mis recuerdos grabados
Kuzure ochi yuku kinou wo mitsumete
崩れ落ちゆく 昨日を見つめて
setsuna wo urei kodoku wo kanjiru
刹那を憂い 孤独を感じる
tada hitotsu dake tashika na kotae wa
唯一つだけ 確かな答えは
anata e no omoi todoite kureru to
貴方への想い 届いてくれると
me lamento por un instante y siento la soledad
Solo tengo una respuesta autentica
Que mis sentimientos te alcancen
Yokubou no nami ni nomarete deguchi wo nakushita
欲望の波に飲まれて 出口を無くした
owaranai yume ni sainamarete
終わらない夢に 苛まれて
kurikaesu ayamachi no naka hibiku koe wo saegiru
繰り返す過ちの中 響く声を遮る
kono basho ga rakuen da to shinjite…
この場所が楽園だと 信じて…
y fui atormentada por un sueño interminable
Dentro de los errores repitiéndose mi voz resonando es interrumpida
mientras creo que este lugar es el paraíso…
Tsumetaku nigotta fukai yami no soko
冷たく濁った 深い闇の底
kagi wo nakushite samayoi tsuzukeru
鍵を無くして 彷徨い続ける
kono mi ga kuchihate horobi yuku toki wa
この身が朽ち果て 滅びゆく時は
anata no ude no naka de nemuritai
貴方の腕の中で 眠りたい
pierdo la llave y sigo deambulando
Cuando mi cuerpo se pudra y se destruya
quiero dormir en tus brazos
Nakushite shimatta kokoro no itami wo kakushite
無くしてしまった心の痛みを隠して
towa no gensou ni mi wo yudaneyou
永遠(とわ)の幻想に身を委ねよう
hoho wo tsutai nagare ochita shizuku ni mune kogashitemo
頬を伝い流れ落ちた 滴に胸焦がしても
ima koko ni iru toki wo
今此処に居る時を
sucumbiré ante una ilusión eterna
Aunque las lagrimas recorriendo mis mejillas quemen mi corazón,
el momento en que estoy aquí
Yokubou no nami ni nomarete deguchi wo nakushita
欲望の波に飲まれて 出口を無くした
owaranai yume ni sainamarete
終わらない夢に 苛まれて
kurikaesu ayamachi no naka hibiku koe wo saegiru
繰り返す過ちの中 響く声を遮る
kono basho ga rakuen da to shinjite…
この場所が楽園だと 信じて…
y fui atormentada por un sueño interminable
Dentro de los errores repitiéndose mi voz resonando es interrumpida
mientras creo que este lugar es el paraíso…