Song: Ichido dake no Koi nara
Singer: Walkure
Anime: Macross Δ (Delta)
歌詞: 一度だけの恋なら
歌: ワルキューレ
アニメ: マクロスΔ
一度だけの恋なら 君の中で遊ぼう
ワガママな キスをしよう
ひらひらと舞い散る この花を
まだ 数え足りない 星空を
全てが君のせいだと 涙こらえても
誰にも言えない胸騒ぎ
(届け) 壊れるまで (届け) 羽ばたくまで
(時の) 胸の奥に (果てに) 秘めた祈りを
感じるまま 信じるまま 何もかも飛ばせ
GYUN! GYUN! GYUN!
一度だけの恋なら 君の中で遊ぼう
光より速くキスをしよう 待っててね
忘れかけた体も ただ聞こえる心も
夢の中のシガラミなんて 飛び越えて
ほら 攫って 迫って このまま
イナズマが夜空を焦がすころ
わたしの情熱も燃え上がる
心と体はひとつ 思い知らされる
言葉にならない焦燥感
(二人) めぐり逢えた (二人) 探し合えた
(闇に) 空に咲いた (光る) 君の命火
弾けるまま ひらめくまま ハート撃ち抜いて
BANG! BANG! BANG!
二度とない激情を 君の夢で踊ろう
宇宙より大きく抱きしめて ぎゅっとして
見せかけの強さより 名ばかりの絆より
同じ時を生き抜いてく 覚悟して
ほら 奪って 縛って まだまだ
満ち足りた衝動を 離さないで
君史上
最速で捕まえに来て!!
一度だけの恋なら 君の中で遊ぼう
光より速くキスをしよう 待っててね
忘れかけた体も ただ聞こえる心も
夢の中のシガラミなんて飛び越えて
ほら 攫って 迫って
二度とない激情を 君の夢で踊ろう
宇宙より大きく抱きしめて ぎゅっとして
見せかけの強さより 名ばかりの絆より
同じ時を生き抜いてく覚悟して
ほら 奪って 縛って まだまだ
Ichido dake no koi nara kimi no naka de asobou
wagamama na kisu wo shiyou
Hirahira to maichiru kono hana wo
mada kazoetarinai hoshizora wo
subete ga kimi no sei da to namida koraetemo
dare ni mo ienai mune sawagi
(Todoke) kowareru made (todoke) habataku made
(toki no) mune no oku ni (hate ni) himeta inori wo
kanjiru mama shinjiru mama nanimokamo tobase
GYUN! GYUN! GYUN!
Ichido dake no koi nara kimi no naka de asobou
hikari yori hayaku kisu wo shiyou mattete ne
wasurekaketa karada mo tada kikoeru kokoro mo
yume no naka no shigarami nante tobikoete
hora saratte sematte kono mama
Inazuma ga yozora wo kogasu koro
watashi no jounetsu mo moeagaru
kokoro to karada wa hitotsu omoishirasareru
kotoba ni naranai shousoukan
(Futari) meguriaeta (futari) sagashiaeta
(yami ni) kuu ni saita (hikaru) kimi no inochibi
hajikeru mama hirameku mama haato uchinuite
BANG! BANG! BANG!
Nidoto nai gekijou wo kimi no yume de odorou
sora yori ookiku dakishimete gyutto shite
misekake no tsuyosa yori na bakari no kizuna yori
onaji toki wo ikinuiteku kakugo shite
hora ubatte shibatte mada mada
Michitarita shoudou wo hanasanaide
kimi shijou
saisoku de tsukamae ni kite!!
Ichido dake no koi nara kimi no naka de asobou
hikari yori hayaku kisu wo shiyou mattete ne
wasurekaketa karada mo tada kikoeru kokoro mo
yume no naka no shigarami nante tobikoete
hora saratte sematte
Nidoto nai gekijou wo kimi no yume de odoru
sora yori ookiku dakishimete gyutto shite
misekake no tsuyosa yori na bakari no kizuna yori
onaji toki wo ikinuiteku kakugo shite
hora ubatte shibatte mada mada
Si este amor solo se dará una vez, juguemos dentro de ti
Démonos un beso complaciente
Las flores descienden,
las estrellas del cielo son incontables
Aunque contenga las lagrimas al decir que todo es tu culpa
en mi corazón hay un clamor del que no le puedo decir a nadie
(Envíalo) hasta que se rompa (envíalo) hasta que bata sus alas
(en el fin) en mi corazón (del tiempo) están las oraciones guardadas
Dejándome llevar por lo que siento y en lo que confío, mando todo a volar
¡GYUN! ¡GYUN! ¡GYUN!
Si este amor solo se dará una vez, juguemos dentro de ti
Besémonos más rápido que la luz, espérame
Ese cuerpo olvidado, el corazón que solo se puede escuchar
salta por encima de todos esos obstáculos dentro de tus sueños
vamos, llévame, acercate de esta forma
Cuando los relámpagos queman el cielo nocturno
mi pasión también arde
He aprendido que mi corazón y mi cuerpo son uno solo
gracias a la impaciencia indescriptible
(Los dos) nos conocimos (los dos) nos buscamos
(en la oscuridad) floreció vacíamente (ilumina) la llama de tu vida
Mientras sigue explotando y resplandeciendo disparale a mi corazón
¡BANG! ¡BANG! ¡BANG!
Bailemos con tus sueños y con esta pasión única
Dame un abrazo más grande que el cielo, fuertemente
En vez de una fuerza pretenciosa y un lazo solo de nombre
preparate para sobrevivir en el mismo tiempo
vamos, arrebátame, átame, aun falta mucho
Sin dejar ir los impulsos que te satisfacen
Tú historia
¡¡ven a atraparla a gran velocidad!!
Si este amor solo se dará una vez, juguemos dentro de ti
Besémonos más rápido que la luz, espérame
Ese cuerpo olvidado, el corazón que solo se puede escuchar
salta por encima de todos esos obstáculos dentro de tus sueños
vamos, llévame, acercate
Bailemos con tus sueños y con esta pasión única
Dame un abrazo más grande que el cielo, fuertemente
En vez de una fuerza pretenciosa y un lazo solo de nombre
preparate para sobrevivir en el mismo tiempo
vamos, arrebátame, átame, aun falta mucho
“English”