Interprete: ZAQ
Álbum: hopeness
Anime: Koukaku no Pandora
Nani wo mamorou kimi no tame ni
何を護ろう きみのために
nani wo suteyou hokori no tame ni
何を捨てよう 誇りのために
nokosareta kibou wa harukana umi de
残された希望は 遥かな海で
tsubasa wo hirogeyou to oyogu
翼を広げようと 泳ぐ
temaneki shiteru no wa
手招きしてるのは
yuuki to iu na no kimi datta
勇気という名のきみだった
¿De qué me desharé por mi orgullo?
La esperanza abandonada extiende sus alas
en el lejano mar y nada
Lo que me llama es el valor
con tu nombre
Yaiba no kage ni kokoro ga atta yo
刃の影に 心があったよ
fureru yubi ga naiteta
触れる指が泣いてた
onaji da boku mo
同じだ ぼくも
Tus dedos temblando lloraron
al igual que yo
Ai suru kimi no hohoemi no naka
愛するきみの微笑みの中
shiawase wa soko ni shika nai
幸せはそこにしかない
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
無力だよ そうだけど 無敵なはずさ
chigireta kakera wo hiroiatsumete
千切れた欠片を拾い集めて
umi wo egakou
海を描こう
kowaresou demo
壊れそうでも
boku ga iru daijoubu
ぼくがいる 大丈夫
kimi wa “ikiteiru”
きみは“生きている”
en tu sonrisa que amo
No tiene poder pero debería ser invencible
Reuniendo los fragmentos rotos
dibujemos un mar
aunque sea destruido
como estoy aquí estará bien
Tú estás “viviendo”
Sodatte kuru to ibasho ga nakute
育ってくると 居場所がなくて
ibasho ga hoshikute sodatteiku
居場所が欲しくて 育っていく
ima fumidasu kyou wa nokosareta sutoorii no
いま踏み出す今日は 残されたストーリーの
saisho no ichi peeji me nanda
最初の1ページ目なんだ
kagayaku tame ni itsuka waraeru umi ni
輝くために いつか笑える海に
dekakeyou
出かけよう
crezco deseando un hogar
Ahora este día donde doy un paso es la primera
pagina de la historia abandonada
Para brillar, algún día zarparé
en un mar donde pueda reír
Jouhou ga zentei ga
情報が 前提が
tomadoi wo chirasu kedo
戸惑いを散らすけど
boku wa kokoro ni unazuiteiru yo
ぼくは心に頷いているよ
podrán despejar las dudas pero
yo asiento con el corazón
Kawari ni ikirarenai to shitemo
代わりに生きられないとしても
tomo ni tatakaeru hazu da to
ともに戦えるはずだと
nureta me ga sono koe ga sukoshi furueta
濡れた目が その声が 少し震えた
boku wa tobu you ni kakedashite yuku
ぼくは翔ぶように駆け出してゆく
“issho ni yukou”
「一緒に行こう」
kishimu karada de tsutaetainda boku wa
きしむ身体で 伝えたいんだぼくは
kimi to ikiteiku
きみと生きていく
debería poder pelear a tu lado
Tus ojos húmedos y tu voz temblaron un poco
Correré como si estuviera volando
“Vamos juntos”
Con mi cuerpo rechinando quiero decirte
que viviré a tu lado
Kieru kamo shirenai tomoshibi wo tsutsumu te
消えるかもしれない 灯火を包む手
kogoesou na te wo atatameru tomoshibi
凍えそうな手を 温める灯火
tsunagatte (fukamatte) hikaru
繋がって (深まって) 光る
una luz que calienta mis manos frías
Conectándonos (intensamente) brilla
Zetsubou wa uchuu ni toketa
絶望は宇宙に溶けた
kibou wa ki ni sezu waratta
希望は気にせず笑った
boku ga iru kimi ga iru sore de iinda
ぼくがいる きみがいる それでいいんだ
y sin preocuparnos por la esperanza reímos
Estoy aquí, tú estás aquí, con eso es suficiente
Ai suru kimi no hohoemi no naka
愛するきみの微笑みの中
shiawase wa soko ni shika nai
幸せはそこにしかない
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
無力だよ そうだけど 無敵なはずさ
chigireta kakera wo hiroiatsumete
千切れた欠片を拾い集めて
umi wo egakou
海を描こう
kowaresou demo
壊れそうでも
boku ga iru daijoubu
ぼくがいる 大丈夫
kimi wa “ikiteiru”
きみは“生きている”
en tu sonrisa que amo
No tiene poder pero debería ser invencible
Reuniendo los fragmentos rotos
dibujemos un mar
aunque sea destruido
como estoy aquí estará bien
Tú estás “viviendo”