
Interprete: Kenichi Suzumura
Álbum: HIDE-AND-SEEK
Anime: Handa-kun
Sagasanaide sagasanaide
探さないで 探さないで
dekireba dare no me ni mo furetakunai
出来れば誰の目にも触れたくない
boku wa mada kono sekai ni najimechainai
僕はまだ この世界になじめちゃいない
si es posible no quiero sentir las miradas de nadie
Aun no me acostumbro a este mundo
Mitsumenaide mitsumenaide
見つめないで 見つめないで
kimi to me wo awaseru koto sura dekinai
君と目を合わせることすら出来ない
kyou ga owatteiku muda ni sugiteiku demo
今日が終わっていく 無駄に過ぎていく でも
Ni siquiera puedo verte a los ojos
Este día terminará, pasando en vano pero
Yoso yuki you no boku ga itta
よそゆき用の僕が言った
“inchiki wa itsuka bareru zo” to
「いんちきはいつかばれるぞ」と
akogareteiru hontou wa
憧れている 本当は
“minna de warattari shitai!”
「みんなで笑ったりしたい!」
“las trampas algún día son descubiertas”
Lo que en realidad deseo y digo es
“¡Quiero que riamos juntos!”
Kakurenbo wa tsuzuku koe ni naranai koe dakedo
かくれんぼはつづく 声にならない声だけど
chanto todoku no kana omoi mo zenbu
ちゃんと届くのかな 想いも全部
itsumo itsumo kikoete kuru yo
いつも いつも 聞こえてくるよ
“mou ii kai?”
「もういいかい?」
¿transmitirán apropiadamente todos mis sentimientos?
Siempre, siempre lo escucho decir
“¿están listos?”
Itsuka itsuka kotaetainda yo
いつか いつか 答えたいんだよ
“mou ii yo” to
「もういいよ」と
sono hi wa mou chikaku made kiteru kamo ne
その日はもう 近くまで来てるかもね
“Estamos listos”
Ese día tal vez ya este cerca
Okoranaide okoranaide
怒らないで 怒らないで
kimi to boku no omoi mata mo surechigai
君と僕の想い またもすれちがい
doushite nano? itoshisa wa mugendai na noni
どうしてなの? 愛しさは無限大なのに
Tus sentimientos y los míos de nuevo discrepan
¿por qué? a pesar de que el amor es infinito
“Hitori no hou ga raku dakara”
「一人の方が楽だから」
sore mo kitto honne nandakedo
それもきっと本音なんだけど
akogareteiru hontou wa
憧れている 本当は
“minna de warattari shitai!”
「みんなで笑ったりしたい!」
Eso seguramente es mi instinto pero
lo que en verdad deseo y digo es
“¡Quiero que riamos juntos!”
Dame na sugata bakari omoi egaku kuse mou yameyou
ダメな姿ばかり 想い描くクセ もうやめよう
kantan ja nai kedo sukoshi zutsu
簡単じゃないけど 少しずつ
kakurenbo no owari ni donna boku ni deaeru no kana
かくれんぼの終わりに どんな僕に出会えるのかな
chotto kowakutatte souzou suru yo
ちょっと怖くたって 想像するよ
kimi to boku no kokoro no kabe ga kowaseta toki
君と僕の心の壁が 壊せたとき
hajimaru kana sawagashii wonderful days
始まるかな 騒がしいwonderful days
No es fácil pero lo haré poco a poco
¿Al final de las escondidas qué tipo de yo encontraré?
Aunque me da un poco de miedo lo imagino
Cuando destruyamos el muro entre nuestros corazones
¿comenzarán? los días maravillosos y joviales
Mou ii kai? maada da yo
もういいかい? まあだだよ
Mou ii kai? ato sukoshi sa
もういいかい? あとすこしさ
Mou ii kai? jaa sakebu yo see no
もういいかい? じゃあさけぶよ せ~の
“Minna de warattari shitai!”
「みんなで笑ったりしたい!」
Kakurenbo wa tsuzuku furueru koe furishibotte
かくれんぼはつづく 震える声 振り絞って
chanto todoku you ni sunao ni ima
ちゃんと届くように 素直に今
utsumuku hi bakari dakedo kokoro dake wa sora miagete
うつむく日ばかりだけど 心だけは空見上げて
mimi wo sumashite miyou yasashii hibiki
耳を澄ましてみよう 優しい響き
itsumo itsumo kikoete kuru yo
いつも いつも 聞こえてくるよ
que espero transmita todo honestamente ahora
Solo hay días en los que bajo la cabeza pero solo mi corazón mira al cielo
Escucharé atentamente el eco amable
Siempre, siempre lo escucho decir
“Mou ii kai?” ato sukoshi sa
「もういいかい?」 あとすこしさ
Itsuka itsuka kotaetainda yo
いつか いつか 答えたいんだよ
“mou ii yo” to
「もういいよ」と
sono hi wa mou chikaku made kiteru kamo ne
その日はもう 近くまで来てるかもね
“Estamos listos”
Ese día tal vez ya este cerca