Song: HIDE-AND-SEEK
Singer: Kenichi Suzumura
Anime: Handa-kun
歌詞: HIDE-AND-SEEK
歌: 鈴村健一
アニメ: はんだくん
探さないで 探さないで
出来れば誰の目にも触れたくない
僕はまだ この世界になじめちゃいない
見つめないで 見つめないで
君と目を合わせることすら出来ない
今日が終わっていく 無駄に過ぎていく でも
よそゆき用の僕が言った
「いんちきはいつかばれるぞ」と
憧れている 本当は
「みんなで笑ったりしたい!」
かくれんぼはつづく 声にならない声だけど
ちゃんと届くのかな 想いも全部
いつも いつも 聞こえてくるよ
「もういいかい?」
いつか いつか 答えたいんだよ
「もういいよ」と
その日はもう 近くまで来てるかもね
怒らないで 怒らないで
君と僕の想い またもすれちがい
どうしてなの? 愛しさは無限大なのに
「一人の方が楽だから」
それもきっと本音なんだけど
憧れている 本当は
「みんなで笑ったりしたい!」
ダメな姿ばかり 想い描くクセ もうやめよう
簡単じゃないけど 少しずつ
かくれんぼの終わりに どんな僕に出会えるのかな
ちょっと怖くたって 想像するよ
君と僕の心の壁が 壊せたとき
始まるかな 騒がしいwonderful days
もういいかい? まあだだよ
もういいかい? あとすこしさ
もういいかい? じゃあさけぶよ せ~の
「みんなで笑ったりしたい!」
かくれんぼはつづく 震える声 振り絞って
ちゃんと届くように 素直に今
うつむく日ばかりだけど 心だけは空見上げて
耳を澄ましてみよう 優しい響き
いつも いつも 聞こえてくるよ
「もういいかい?」 あとすこしさ
いつか いつか 答えたいんだよ
「もういいよ」と
その日はもう 近くまで来てるかもね
Sagasanaide sagasanaide
dekireba dare no me ni mo furetakunai
boku wa mada kono sekai ni najimechainai
Mitsumenaide mitsumenaide
kimi to me wo awaseru koto sura dekinai
kyou ga owatteiku muda ni sugiteiku demo
Yoso yuki you no boku ga itta
“inchiki wa itsuka bareru zo” to
akogareteiru hontou wa
“minna de warattari shitai!”
Kakurenbo wa tsuzuku koe ni naranai koe dakedo
chanto todoku no kana omoi mo zenbu
itsumo itsumo kikoete kuru yo
“mou ii kai?”
Itsuka itsuka kotaetainda yo
“mou ii yo” to
sono hi wa mou chikaku made kiteru kamo ne
Okoranaide okoranaide
kimi to boku no omoi mata mo surechigai
doushite nano? itoshisa wa mugendai na noni
“Hitori no hou ga raku dakara”
sore mo kitto honne nandakedo
akogareteiru hontou wa
“minna de warattari shitai!”
Dame na sugata bakari omoi egaku kuse mou yameyou
kantan ja nai kedo sukoshi zutsu
kakurenbo no owari ni donna boku ni deaeru no kana
chotto kowakutatte souzou suru yo
kimi to boku no kokoro no kabe ga kowaseta toki
hajimaru kana sawagashii wonderful days
Mou ii kai? maada da yo
Mou ii kai? ato sukoshi sa
Mou ii kai? jaa sakebu yo see no
“Minna de warattari shitai!”
Kakurenbo wa tsuzuku furueru koe furishibotte
chanto todoku you ni sunao ni ima
utsumuku hi bakari dakedo kokoro dake wa sora miagete
mimi wo sumashite miyou yasashii hibiki
itsumo itsumo kikoete kuru yo
“Mou ii kai?” ato sukoshi sa
Itsuka itsuka kotaetainda yo
“mou ii yo” to
sono hi wa mou chikaku made kiteru kamo ne
No me busques, no me busques
si es posible no quiero sentir las miradas de nadie
Aun no me acostumbro a este mundo
No me mires, no me mires
Ni siquiera puedo verte a los ojos
Este día terminará, pasando en vano pero
Con mi mejor apariencia dije
“las trampas algún día son descubiertas”
Lo que en realidad deseo y digo es
“¡Quiero que riamos juntos!”
Las escondidas continuaran aunque con una voz que no se escuchará
¿transmitirán apropiadamente todos mis sentimientos?
Siempre, siempre lo escucho decir
“¿están listos?”
Algún día, algún día quiero responderle
“Estamos listos”
Ese día tal vez ya este cerca
No te enojes, no te enojes
Tus sentimientos y los míos de nuevo discrepan
¿por qué? a pesar de que el amor es infinito
“Estar solo es más fácil”
Eso seguramente es mi instinto pero
lo que en verdad deseo y digo es
“¡Quiero que riamos juntos!”
Ya dejaré el habito de imaginar solamente una apariencia inútil
No es fácil pero lo haré poco a poco
¿Al final de las escondidas qué tipo de yo encontraré?
Aunque me da un poco de miedo lo imagino
Cuando destruyamos el muro entre nuestros corazones
¿comenzarán? los días maravillosos y joviales
¿Están listos? aun no
¿Están listos? un poco más
¿Están listos? entonces gritaré, un, dos
“¡Quiero que riamos juntos!”
Las escondidas continuaran con una voz forzada y temblando
que espero transmita todo honestamente ahora
Solo hay días en los que bajo la cabeza pero solo mi corazón mira al cielo
Escucharé atentamente el eco amable
Siempre, siempre lo escucho decir
“¿Están listos?”, un poco más
Algún día, algún día quiero responderle
“Estamos listos”
Ese día tal vez ya este cerca
“English”