Song: Hanayuki
Singer: smileY inc.
Anime: Hanayamata
歌詞: 花雪
歌: smileY inc.
アニメ: ハナヤマタ
桜の風が髪を揺らした頃
ため息ひとつ隠せない ひとりの帰り道
私の夢が行き先をなくした夜に
「大丈夫だ」ってつよがり 心を塞いでく
聴いて 聴いてよ お月様 涙こらえ見上げる
滲む日々の果ての果て キミは現れた
ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ国ノ姫
無邪気に舞う袖が降らす花 数多(あまた)の軌跡
差し出されたその手のひらに アノ日ノ夢ノ調べ
願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け
明日のことは誰にも分からないね
それぞれの思い描く 未来へ続く道
私の好きな表情(かお)で話すキミの中
同じ期待と不安で 季節は移りゆく
それはきっと他の人に 言えない 見せたくないの
お手を拝借 此度(このたび)は私が支えるよ
ふたり花雪と舞い遊べや御伽ノ国ノ姫
やがて来る雪融けの春はもう遠くない
つなぐ手のひらは ほら熱い あの日の夢のままで
笑顔並べる キミと私 そして花よ
嗚呼 また迷いの風吹き抜けて 離ればなれでも
ひら ひら ひら 交わした合言葉は
「花や、またね。」
いつも聴こえてくる ここで
ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ国ノ姫
無邪気に舞う袖が降らす花 数多(あまた)の奇跡
差し出されたその手のひらから始まる物語
願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け 響け
Sakura no kaze ga kami wo yurashita koro
tameiki hitotsu kakusenai hitori no kaerimichi
watashi no yume ga yukisaki wo nakushita yoru ni
“daijoubu da” tte tsuyogari kokoro wo fusaideku
Kiite kiite yo otsuki sama namida korae miageru
nijimu hibi no hate no hate kimi wa arawareta
Hirari hanayuki no uta wo seou otogi no kuni no hime
mujaki ni mau sode ga furasu hana amata no kiseki
sashidasareta sono te no hira ni ano hi no yume no shirabe
negai kasaneru towa ni tsuzuke tsuzuke
Ashita no koto wa dare ni mo wakaranai ne
sore zore no omoiegaku mirai e tsuzuku michi
watashi no suki na kao de hanasu kimi no naka
onaji kitai to fuan de kisetsu wa utsuri yuku
Sore wa kitto hoka no hito ni ienai misetakunai no
ote wo haishaku kono tabi wa watashi ga sasaeru yo
Futari hanayuki to maiasobe ya otogi no kuni no hime
yagate kuru yukidoke no haru wa mou tooku nai
tsunagu te no hira wa hora atsui ano hi no yume no mama de
egao naraberu kimi to watashi soshite hana yo
Aa mata mayoi no kaze fukinukete hanarebanare demo
hira hira hira kawashita aikotoba wa
“hana ya, mata ne.”
itsumo kikoete kuru koko de
Hirari hanayuki no uta wo seou otogi no kuni no hime
mujaki ni mau sode ga furasu hana amata no kiseki
sashidasareta sono te no hira kara hajimaru monogatari
negai kasaneru towa ni tsuzuke tsuzuke hibike
Cuando el viento de cerezos movió mi cabello
no pude ocultar mi suspiro caminando sola al regresar
En una noche donde mis sueños perdieron su destino
me dije a mi misma “esta bien” y fui cerrando mi corazón
Escucha, escucha, luna-sama, resistiendo las lagrimas y alzando la mirada
Al final de estos días empañados tú apareciste
Llevando la canción de una ligera flor invernal eres la princesa de un cuento de hadas
Al bailar inocentemente tus mangas mandan flores por todos los caminos
En la mano que me ofreciste esta la melodía del sueño que tuve ese día
Deseos acumulados, continúen, continúen eternamente
Nadie sabe lo que pasará mañana
en cada uno de los caminos hacia el futuro que imaginamos
En tu interior, al hablar con esa expresión que tanto amo
están las mismas esperanzas e inseguridades cambiando con las estaciones
Eso es algo que seguramente no le quieres contar ni mostrar a nadie
Tomando tu mano esta vez yo te apoyaré
Las dos flores invernales bailando y jugando son las princesas de un cuento de hadas
La primavera que por fin vendrá derritiendo el invierno ya no esta tan lejos
La palma de tu mano, mira, es cálida justo como en el sueño que tuve ese día
Sonreímos juntas, tú, yo y las flores
Ah, el viento de dudas de nuevo esta soplando pero aunque nos separemos
se agita, se agita, se agita, siempre escucho en este lugar
“Flor, hasta luego”
la clave secreta que intercambiamos
Llevando la canción de una ligera flor invernal eres la princesa de un cuento de hadas
Al bailar inocentemente tus mangas mandan flores y muchos milagros
Esta historia empezó desde la mano que me ofreciste
Deseos acumulados, continúen, continúen y resuenen eternamente
“English”