Song: GATE ~Sore wa Akatsuki no you ni~
Singer: Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets
Anime: Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri
歌詞: GATE~それは暁のように~
歌: 岸田教団 & THE明星ロケッツ
アニメ: GATE(ゲート) 自衛隊 彼の地にて、斯く戦えり
特に何も望むことなんてない 身の程は知っているさ
そんな僕でさえも奥の方に 譲りたくない意向程度はあるらしい
守るって案外と難しいね
諦めるわけじゃないけど
蒼い空の果て 繋がった道の行方
人と人は分かり合えない だけどいいんじゃない
開いた扉は全てを変えていく
それは暁のように
何かを害することくらい 誰にでも起こり得るだろう
何かを愛することなんて もっと単純な話だと思えてきたから
自分に返ってくる対価を
期待したりしない そんなのするだけ無駄さ
重要なのはひとつ それをやりたいかどうかだけなんだ
(ねぇ)だって君はここに一人しかいない
蒼い空の中 守るべきモノがある
それはどんな世界で生きるかより大切だから
開いた扉の先に何があっても
迷ってしまわないように
大体の場合偉い奴は信用ならないけど
必要があるなら仕方ないって思えなくもない
ならやるべきことは分かりきっているはずさ
それくらいのやる気はあるだろう?
蒼い空が割れ 夢と現実が混ざる
人と人は分かり合えない そんな場合じゃない
開いた扉は全てを変えていく
それは暁のように
Toku ni nanimo nozomu koto nante nai mi no hodo wa shitteiru sa
sonna boku de sae mo oku no hou ni yuzuritakunai ikou teido wa aru rashii
Mamoru tte angai to muzukashii ne
akirameru wake ja nai kedo
Aoi sora no hate tsunagatta michi no yukue
hito to hito wa wakariaenai dakedo iin ja nai
hiraita tobira wa subete wo kaeteiku
sore wa akatsuki no you ni
Nanika wo gai suru koto kurai dare ni demo okori eru darou
nanika wo ai suro koto nante motto tanjun na hanashi da to omoete kita kara
Jibun ni kaette kuru taika wo
kitai shitari shinai sonna no suru dake muda sa
Juuyou na no wa hitotsu sore wo yaritai ka dou ka dake nanda
(nee) datte kimi wa koko ni hitori shika inai
Aoi sora no naka mamoru beki mono ga aru
sore wa donna sekai de ikiru ka yori taisetsu dakara
hiraita tobira no saki ni nani ga attemo
mayotte shimawanai you ni
Daitai no baai erai yatsu wa shinyou nara nai kedo
hitsuyou ga aru nara shikatanai tte omoenaku mo nai
nara yarubeki koto wa wakari kitte iru hazu sa
sore kurai no yaruki wa aru darou?
Aoi sora ga ware yume to genjitsu ga mazaru
hito to hito wa wakariaenai sonna baai ja nai
hiraita tobira wa subete wo kaeteiku
Sore wa akatsuki no you ni
No deseo nada en particular, conozco bien mi posición
aun así parece que incluso yo tengo en mi interior la suficiente intención de no renunciar a nada
Proteger algo inesperadamente es algo muy difícil
pero eso no quiere decir que me vaya a rendir
En los limites del cielo azul, donde están los caminos conectados
las personas no se entenderán entre si pero eso esta bien
La puerta abierta cambiará todo
como un amanecer
Lastimar a alguien es algo que cualquiera puede hacer ¿verdad?
pero he llegado a pensar que amar a alguien es algo mucho más simple
No espero recibir algo
a cambio, hacerlo es inútil
Solo hay una cosa importante ¿quieres hacerlo o no?
(oye) porque tú eres el único aquí
En el cielo azul hay cosas que tengo que proteger
porque eso es más importante que en que clase de mundo viva
No importa lo que haya más allá de la puerta abierta
no dudaré
En la mayoría de los casos no puedo confiar en las personas admirables
pero si es necesario puedo pensar que es inevitable
Si es así debería entender que es lo que tenemos que hacer
Tienes esa determinación ¿verdad?
Los pedazos del cielo azul se mezclan entre los sueños y la realidad
No es como que las personas no se pueden entender entre si
La puerta abierta cambiará todo
Como una amanecer
“English”