Interprete: 3-nen E-gumi Utatan
Álbum: QUESTION
Anime: Ansatsu Kyoushitsu
Kimi no koto bakari omotteru
君のことばかり思ってる
hoka no koto mienaku natteru
他のこと見えなくなってる
kanarazu sono haato itomeru (chikau)
必ずその心臓(ハート)射止める(誓う)
me vuelvo incapaz de ver otras cosas
Definitivamente le dispararé a tu corazón (lo juro)
Iketenai no wa furui hanashi
イケてないのは古い話
oshimanu doryoku mo shitanda shi
惜しまぬ努力もしたんだし
mucha buri mo kuria shite kita
難題(ムチャぶり)もクリアしてきた
hazu (ikeru) jishin (michiru)
はず(いける)自信(満ちる)
choushi zuita sono toki
調子づいた その時
di mi mejor esfuerzo
y he completado problemas irrazonables
Debería (estar) lleno de (confianza)
y cuando me entusiasmo
Itsudatte kou yatte tsukiotosarete shimau no sa
いつだって こうやって 突き落とされてしまうのさ
shinratsu de shiriasu na kimi no koe ga sasatte kuru
辛辣でシリアスな 君の声が刺さってくる
nansenkai nanmankai boku no kimochi katachi ni shite
何千回 何万回 僕の気持ちカタチにして
uchikonde nagekonde dakedo kimi wa nigeteku dake
打ち込んで 投げ込んで だけど君は逃げてくだけ
Tu seria y amarga voz me atraviesa
Cientos y miles de veces le doy forma a mis sentimientos
disparo y lanzo pero tú solo escapas
QUESTION QUESTION boku wa
QUESTION QUESTION 僕は
QUESTION QUESTION ittai
QUESTION QUESTION いったい
QUESTION QUESTION kimi no
QUESTION QUESTION 君の
nani wo shitteita no?
何を知っていたの?
QUESTION QUESTION doushite
QUESTION QUESTION どうして
QUESTION QUESTION kimi wa
QUESTION QUESTION 君は
QUESTION QUESTION konna ni
QUESTION QUESTION こんなに
chikakute tooi no darou?
近くて遠いのだろう?
Pregunta, pregunta, sé
Pregunta, pregunta, exactamente
sobre ti?
Pregunta, pregunta, ¿por qué
Pregunta, pregunta, estás
Pregunta, pregunta, tan cerca
y a la vez tan lejos?
Kimi dake ni mitomeraretetai
君だけに認められてたい
kimi dake no tokubetsu de itai
君だけの特別でいたい
kakko ii toko migaite zenryoku (apiiru)
カッコいいとこ磨いて 全力(アピール)
Quiero ser tu persona más especial
Puliendo mi mejor lado, con toda mi fuerza (te atraeré)
Saikin fuete kita raibaru
最近増えてきたライバル
fuiuchi neratteru sunaipaa
不意打ち狙ってるスナイパー
dareka ni torarete shimaisou
誰かに殺(と)られてしまいそう
mata (mousou) fuan (bousou)
また(妄想)不安(暴走)
ochikondeta sono toki
落ち込んでた その時
Un francotirador apuntando para un ataque sorpresa
parece que alguien te va a tomar
de nuevo (alucino) la inseguridad (se sale de control)
y cuando me deprimo
Naze nanda!? sou nanda kimi wa boku no te wo nigiri
なぜなんだ!? そうなんだ 君は僕の手を握り
yasashii fuu “daijoubu?” nante hohoende kuretari sa
優しい風(ふう)「大丈夫?」なんて微笑んでくれたりさ
nansenkai nanmankai kokoro oresou ni nattemo
何千回 何万回 心折れそうになっても
sono shunkan sono jikkan dake ga boku ni mirai miseru
その瞬間 その実感 だけが僕に未来見せる
de una forma amable diciendo “¿estas bien?” y sonriéndome
Aunque destruya tu corazón cientos y miles de veces
ese momento, esa sensación y nada más me muestran el futuro
QUESTION QUESTION moshika
QUESTION QUESTION もしか
QUESTION QUESTION kimi mo
QUESTION QUESTION 君も
QUESTION QUESTION boku wo
QUESTION QUESTION 僕を
mitsumete kureteru no?
見つめてくれてるの?
QUESTION QUESTION nanimo
QUESTION QUESTION 何も
QUESTION QUESTION iwazu
QUESTION QUESTION 言わず
QUESTION QUESTION kimi wa
QUESTION QUESTION 君は
unazuita you ni mieta
頷いたようにみえた
Pregunta, pregunta, tu también
Pregunta, pregunta, me estás
observando?
Pregunta, pregunta, sin
Pregunta, pregunta, decir nada
Pregunta, pregunta, me pareció
ver que asentiste
Oshiete
おしえて
Itsu datte kou yatte tsukiotosarete shimau no sa
いつだって こうやって 突き落とされてしまうのさ
shinratsu de shiriasu na kimi no koe ga sasatte kuru
辛辣でシリアスな 君の声が刺さってくる
nansenkai nanmankai boku no kimochi katachi ni shite
何千回 何万回 僕の気持ちカタチにして
uchikonde nagekonde dakedo kimi wa nigeteku dake
打ち込んで 投げ込んで だけど君は逃げてくだけ
Tu seria y amarga voz me atraviesa
Cientos y miles de veces le doy forma a mis sentimientos
disparo y lanzo pero tú solo escapas
QUESTION QUESTION boku wa
QUESTION QUESTION 僕は
QUESTION QUESTION ittai
QUESTION QUESTION いったい
QUESTION QUESTION kimi no
QUESTION QUESTION 君の
nani wo shitteita no?
何を知っていたの?
QUESTION QUESTION doushite
QUESTION QUESTION どうして
QUESTION QUESTION kimi wa
QUESTION QUESTION 君は
QUESTION QUESTION konna ni
QUESTION QUESTION こんなに
chikakute tooi no darou?
近くて遠いのだろう?
Pregunta, pregunta, sé
Pregunta, pregunta, exactamente
sobre ti?
Pregunta, pregunta, ¿por qué
Pregunta, pregunta, estás
Pregunta, pregunta, tan cerca
y a la vez tan lejos?