
Interprete: Metamorphose feat Yoko Ishida
Álbum: Over The Testament
Anime: Shinmai Maou no Testament Burst
Over The Testament
Kuragari seijaku ga tsutsumikomu
暗がり 静寂が包み込む
daremo inai noni koe ga kikoeru
誰もいないのに 声が聞こえる
massara na kyouzon kyouei no sekai
まっさらな 共存共栄の世界
motomete tachiagaru Next generation
求めて立ち上がる Next generation
y a pesar de que no hay nadie escucho una voz
En este mundo nuevo donde coexistimos
deseamos y nos levantamos por la nueva generación
Over The Testament
Sabireta kono sekai ni habikoru
錆びれた この世界に蔓延る
gizen to jikogisei sore ga bigaku ka?
偽善と自己犠牲 それが美学か?
honne wo kakushita kodoku na piero
本音を隠した 孤独なピエロ
kyou mo kimi wa Poker face
今日も君は Poker face
infestan este mundo oxidado ¿eso es estético?
El payaso solitario escondió sus verdaderas intenciones
Hoy también tienes una Poker face
Kamen hazushite saa kocchi ni kite
仮面外して さあこっちに来て
ari no mama no kimi shiritai kara
ありのままの君 知りたいから
porque quiero conocerte tal como eres
Kagayaki ni tsutsumare yasashii kaze ga fuku
輝きに包まれ 優しい風が吹く
sonna sekai wo misetakute chikai wo koeta
そんな世界を 見せたくて 誓いを超えた
arata ni kizamareru kibou e no ayumi wo
新たに刻まれる 希望への歩みを
tsugi no peeji ni kakishirushi
次のページに書き記し
ugokidashita jikan wa New age
動き出した時間は New age
Superé mi juramento porque quise mostrarte un mundo así
Los nuevos pasos hacia la esperanza serán grabados
al ser escritos en la siguiente pagina
El tiempo que se empezó a mover es la nueva era
Over The Testament
Daremo ga yasuragi wo nozonderu
誰もが 安らぎを望んでる
kokoro ga hanareru to koboreru namida
心が離れると 零れる涙
karada wo yorisowasete tashikameru
身体を寄り添わせて 確かめる
ai ni motto nareru made
愛にもっと馴れるまで
Cuando los corazones se separan nuestras lagrimas se derraman
Al acercar nuestros cuerpos lo confirmamos
hasta acostumbrarnos más al amor
Mune no kodou ga kono te wo tsutai
胸の鼓動が この手を伝い
ari no mama no kimi kanjireta kara
ありのままの君 感じれたから
porque pude sentirte tal como eres
Sasaeau chikara to yuruginai kizuna ga
支え合う力と 揺るぎない絆が
kasanariatte tsumugidasu musuu no kiseki
重なり合って 紡ぎ出す 無数の奇跡
guuzen no deai mo hitsuzen to omoeta
偶然の出会いも 必然と思えた
mamoritai taisetsu na mono
守りたい大切なもの
shuumatsu no kane ga narihibiitemo
終末の鐘が鳴り響いても
se acumulan y giran con milagros incontables
Creo que la coincidencia de nuestro encuentro fue inevitable
Tengo cosas importantes que quiero proteger
aunque las campanas del fin resuenen
Minamo ni utsutta kanashisou na hitomi
水面に映った 悲しそうな瞳
konna sekai kowashite hikari sasu sono saki e
こんな世界 壊して 光射すその先へ
destruye este mundo y va más allá de donde brilla la luz
Kagayaki ni tsusumare yasashii kaze ga fuku
輝きに包まれ 優しい風が吹く
sonna sekai wo misetakute chikai wo koeta
そんな世界を 見せたくて 誓いを超えた
arata ni kizamareru kibou e no ayumi wo
新たに刻まれる 希望への歩みを
tsugi no peeji ni kakishirushi
次のページに書き記し
tozasanaide…
閉ざさないで…
Superé mi juramento porque quise mostrarte un mundo así
Los nuevos pasos hacia la esperanza serán grabados
al ser escritos en la siguiente pagina
No la cierres…
Sasaeau chikara to yuruginai kizuna ga
支え合う力と 揺るぎない絆が
kasanariatte tsumugidasu musuu no kiseki
重なり合って 紡ぎ出す 無数の奇跡
guuzen no deai mo hitsuzen to omoeta
偶然の出会いも 必然と思えた
mamoritai taisetsu na mono
守りたい大切なもの
shuumatsu no kane ga narihibiitemo
終末の鐘が鳴り響いても
se acumulan y giran con milagros incontables
Creo que la coincidencia de nuestro encuentro fue inevitable
Tengo cosas importantes que quiero proteger
aunque las campanas del fin resuenen