
Interprete: Gero
Álbum: ~Outgrow~
Anime: Tokyo Ravens
Hikari ubau mono nugisutete
ヒカリ奪うもの脱ぎ捨てて
tobitatsu kakugo kimete
翔びたつ覚悟決めて
ashita ga tomoru basho e
明日が点る聖域(ばしょ)へ
habataiteku
羽撃いてく
Blow up the DARK!
y decídete a volar
batiendo tus alas
hacia el lugar donde brilla el mañana
¡Haz explotar la oscuridad!
Itoguchi wa hitotsu ja nai
緒(いとぐち)はひとつじゃない
ushinaeba torimodosu
失えば取り戻す
yuruginai kono kizuna
揺るぎないこのキズナ
yuiitsumuni × saikyou metsuddo
唯一無二×最強メソッド
si la perdemos la recuperaremos
Este firme lazo
es el único y mas fuerte método
Karada no oku tsutawaru
躯の奥 伝承(つた)わる
seorii wo kutsugaeshi
セオリーを覆し
tanin makase no kinou wo
他人任せの昨日を
nurikaete koso sonzai riyuu
塗りかえてこそ存在理由
transmitidas desde el interior de mi cuerpo
y reescribir el ayer donde
le dejaba todo a los demás
Breakthrough
mezame hajimeta toki
覚醒(めざ)めはじめた時
deau
出逢う
kako kara mirai kakenukeru RAVENS
過去から未来 駆け抜けるRAVENS
En el instante en que despiertes
los veras
corriendo desde el pasado hasta el futuro, RAVENS
Mikan no tsubasa hiroge
未完のツバサ広げ
mamoritai taisetsu na hito wo
護りたい大切な人を
tatoeba jibun wo ima (kowashitemo)
たとえば自分を今<壊しても>
yoru ga kurai hodo kagayakeru
夜が暗いほど輝ける
hoshi ga kibou wo tsunagu
五芒星(ほし)が希望を繋ぐ
yowasa mo harai shirizokete
弱さも祓い退けて
umarekawaru
生まれ変わる
Blow up the DARK!
por las personas importantes para ti que quieres proteger
Suponiendo que ahora seas “destruido”
la noche podrá brillar tanto como la oscuridad
Las estrellas unirán la esperanza,
purificarán y repelerán la debilidad
y renacerán
¡Haz explotar la oscuridad!
Kishimidasu eria kara
軋みだす結界(エリア)から
kurosu suru in to you
X(クロス)する陰と陽
tabuu sae uchikudaki
禁忌(タブー)さえ打ち砕き
mugamuchuu × oobaa supekku
無我夢中×オーバースペック
haré una cruz entre lo bueno y lo malo
destruyendo incluso hasta los tabús
Concentrado en las sobre especificaciones
Ouma ga toki ni mayotte
逢魔が時に迷って
kanashimi wo seottemo
絶望(かなしみ)を背負っても
waraiaeta ano hi ga
笑い合えたあの日が
katarushisu e to izanau akashi
カタルシスへと誘(いざな)う証
y aunque sea abrumado por la tristeza
el día que reímos entre nosotros
es una señal que nos invita a la catarsis
Showdown
kyou wo azamukanai omoi
今日を欺かない真実(おもい)
chiribamenagara sora wo iku RAVENS
鏤めながら宙(そら)を往くRAVENS
Vamos al cielo mientras incrustamos en nosotros
los sentimientos honestos de este día, RAVENS
Saegiru yami wo saite
遮る闇を裂いて
bokura de idondeku sekai
僕らで挑んでく世界
setsuna ga itami wo umu (owari demo)
刹那が痛みを産む<結末(おわり)でも>
akeru shikkoku ga kobamou to
黎明(あけ)る漆黒が拒もうと
hoashi wa keshite kienai
五芒星(ほし)は決して消えない
kizukazu ni ikiru yori
気づかずに生きるより
kizu wo erabou
傷痕(きず)を選ぼう
Just keep the FAITH!
y retaremos al mundo
Aunque este momento que produce dolor “termine”
rechazaremos la profunda oscuridad
porque las estrellas nunca desaparecerán
Sin darnos cuenta elegimos
las heridas a vivir
¡Solo mantén la fe!
Sainami, kojirete, haran ni magirete
苛み、拗れて、波乱に紛れて
soredemo tagai ni mae muite
それでも互いに前向いて
uzumaku yugami ni tozashita omoi wo
渦巻く歪みに封印(と)ざした想いを
tasukete kabatte totta
助けて庇って解った
koeru tabi ni kara wo tsukiyaburu
越える度に殻を突き破る
mada minu jidai tsukuru shunkan
未だ視ぬ時代創る瞬間
Fly to the SKY
pero aun así avanzamos al frente juntos
Desatamos, protegimos y salvamos
los sentimientos sellados en un espiral de tensión
Cada vez que lo superes atraviesa la cáscara
del momento que creamos en la era que aun no conocemos
Vuela hacia el cielo
Hikari ubau mono nugisutete
ヒカリ奪うもの脱ぎ捨てて
tobitatsu kakugo kimete
翔びたつ覚悟決めて
ashita ga tomoru basho e
明日が点る聖域(ばしょ)へ
habataiteku
羽撃いてく
y decídete a volar
batiendo tus alas
hacia el lugar donde brilla el mañana
(we are RAVENS)
Mikan no tsubasa hiroge
未完のツバサ広げ
mamoritai taisetsu na hito wo
護りたい大切な人を
tatoeba jibun wo ima (kowashitemo)
たとえば自分を今<壊しても>
yoru ga kurai hodo kagayakeru
夜が暗いほど輝ける
hoshi ga kibou wo tsunagu
五芒星(ほし)が希望を繋ぐ
yowasa mo harai shirizokete
弱さも祓い退けて
umarekawaru
生まれ変わる
Blow up the DARK!
por las personas importantes para ti que quieres proteger
Suponiendo que ahora seas “destruido”
la noche podrá brillar tanto como la oscuridad
Las estrellas unirán la esperanza,
purificarán y repelerán la debilidad
y renacerán
¡Haz explotar la oscuridad!