Interprete: Sonar Pocket
Álbum: ONE-SIDED LOVE
Anime: Nijiiro Days
Kimi no taipu ja nakute kitto risou demo nai
君のタイプじゃなくて きっと理想でもない
kimi wa boku no koto wo donna fuu ni miteru no?
君は僕のことをどんな風に見てるの?
¿Entonces de qué forma me ves?
Sekkyoku teki na apuroochi nante… kekkyoku bibitte STAY no kankei
積極的なアプローチなんて… 結局ビビッてSTAYの関係
“suki ni natte shimatta hou ga koi wa make da.” to wa yoku iu kedo
「好きになってしまった方が恋は負けだ。」とはよく言うけど
kimi wo furimukasu mahou sonna chikara wa nai kedo
君を振り向かす魔法 そんなチカラはないけど
ichizu ni omoi tsuzuketara itsu no hi ka kanau kana?
一途に想い続けたら いつの日か叶うかな?
Se dice que “el primero en enamorarse es quien termina perdiendo” pero
no tengo la magia ni el poder para hacer que me prestes atención
Si mantengo mis honestos sentimientos ¿algún día se hará realidad?
Demo sonna koto wo ittetemo
でもそんなことを言ってても
kono kyori wa chijimaranai itsu made mo
この距離は縮まらない いつまでも
esta distancia no se reducirá, nunca
Dakara aitai, aitai, aitai to negau hodo
だから逢いたい、逢いたい、逢いたいと願うほど
aenai, aenai, aenai nani shiten darou?
会えない、会えない、会えない 何してんだろう?
yokaze ni fukarete guuzen wo sagashite ari mo shinai noni
夜風に吹かれて 偶然を探して ありもしないのに
nando datte nando datte osenai rireki wo nagameteru
何度だって 何度だって 押せない履歴を眺めてる
monogatari no ketsumatsu wa egao ga ii na
物語の結末は笑顔がいいな
no puedo, no puedo, no puedo verte ¿que rayos estoy haciendo?
Con el viento soplando en la noche busco una coincidencia a pesar de que no sucederá
Veo que tengo un pasado donde nunca, nunca presiono las cosas
Me gustaría sonreír al final de esta historia
Kimi ga akogareteru ano hito no kamigata mane shita tte
君が憧れてるあの人の髪型 真似したって
zenzen nitenai kedo moshikashitara kizuitemo kurenai kana?
全然似てないけど もしかしたら気付いてもくれないかな?
sennen saki demo ano hito wo koeru koto nante dekinai kara
1000年先でもあの人を越えることなんてできないから
mata betsu no houhou wo sagasanakuccha ne
また別の方法を探さなくっちゃね
no se me ve para nada bien pero ¿tal vez así me notaras?
Como no podré superar a esa persona aunque pasen mil años
tengo que buscar nuevamente un método diferente
Tomodachi koujitsu ni sasou nante kakko warukutte dekizu jimai desu
友達口実に誘うなんて かっこ悪くって出来ずじまいです
suki ni nareba naru hodo koi wa moumoku to wa yoku iu kedo…
好きになればなるほど 恋は盲目とはよく言うけど…
machi de battari attari kaerimichi ga onaji dattari
街でバッタリ会ったり 帰り道が同じだったり
sonna unmei teki na koto wa nai ka… chansu wa nai no kana?
そんな運命的な事はないか… チャンスは無いのかな?
Se dice que el amor es ciego entre más quieres a alguien pero…
el encontrarnos repentinamente en la ciudad, el regresar por el mismo camino
¿no habrá un evento predestinado como ese?… ¿no habrá una oportunidad?
Demo sonna koto wo ittetemo
でもそんなことを言ってても
kono omoi todokanai itsu made mo
この想い届かない いつまでも
mis sentimientos no te llegarán, nunca
Dakara aitai, aitai, aitai to negau hodo
だから逢いたい、逢いたい、逢いたいと願うほど
aenai, aenai, aenai nani shiten darou?
会えない、会えない、会えない 何してんだろう?
yokaze ni fukarete guuzen wo sagashite ari mo shinai noni
夜風に吹かれて 偶然を探して ありもしないのに
nando datte nando datte osenai rireki wo nagameteru
何度だって 何度だって 押せない履歴を眺めてる
monogatari no ketsumatsu wa egao ga ii na
物語の結末は笑顔がいいな
no puedo, no puedo, no puedo verte ¿que rayos estoy haciendo?
Con el viento soplando en la noche busco una coincidencia a pesar de que no sucederá
Veo que tengo un pasado donde nunca, nunca presiono las cosas
Me gustaría sonreír al final de esta historia
“Kimi ga hoka no dareka to moshi musubareta to shita tte
「君が他の誰かともし結ばれたとしたって
kimi ga shiawase de egao nara sore de ii yo.” to
君が幸せで笑顔ならそれでいいよ。」と
tatoe tatemae demo iitakunai yo sonna uso…
たとえ建前でも 言いたくないよ そんな嘘…
shinjitsu wa hitotsu dake ONE-SIDEDLOVE
真実は一つだけ ONE-SIDEDLOVE
esta bien si sonríes y eres feliz”
Aunque sea por mantener las apariencias no quiero decir esa mentira…
porque la verdad es una sola, amor no correspondido
Kono mama kimi ni nanimo tsutaenakereba
このままキミに何も伝えなければ
suki ja nai no to onaji ni naru kara
好きじゃないのと同じになるから
tsugi no peeji mekutte donna kotae datte ukeirenakya na…
次のページめくって どんな答えだって受け入れなきゃな…
será igual que decir que no te quiero
al dar la vuelta a la siguiente pagina, tengo que aceptar cualquier tipo de respuesta…
Itsumo aitai, aitai, aitai to negau hodo
いつも逢いたい、逢いたい、逢いたいと願うほど
aenai, aenai, aenai nani shiten darou?
会えない、会えない、会えない 何してんだろう?
yokaze ni fukarete guuzen wo sagashite ari mo shinai noni
夜風に吹かれて 偶然を探して ありもしないのに
nando datte nando datte osenai rireki wo nagameteru
何度だって 何度だって 押せない履歴を眺めてる
monogatari no ketsumatsu wa egao ga ii na
物語の結末は笑顔がいいな
no puedo, no puedo, no puedo verte ¿que rayos estoy haciendo?
Con el viento soplando en la noche busco una coincidencia a pesar de que no sucederá
Veo que tengo un pasado donde nunca, nunca presiono las cosas
Me gustaría sonreír al final de esta historia