Song: Nantonaku Mirai
Singer: Petit Rabbit’s
Anime: Gochuumon wa Usagi desu ka
歌詞: なんとなくミライ
歌: Petit Rabbit’s
アニメ: ご注文はうさぎですか?
なんとなく、でいいよね?
「気があいますね」
おんなじ時に会いたくなるってシンクロリズム
どんなあいさつだったら
「気がつきますか?」
小さな声でもかならず手を振ってよ
こんな毎日が続きますようにと
ティースプーンを投げたら
お茶のカミサマ 聞いてくれるかも
いつか大人になる でもでもでも遊ぼうよ
お茶のカミサマ みんなを見ていて
やさしい大人になる そしてそして…それ以上わからないっ
なんとなく、がいいよね? 「明日もきてね」
きっと話したいことがあるシンクロミライ
とっても楽しいから 「明日もくるよ」
大きな声で笑っちゃえ今日の続き
夢はふわふわと曖昧なままなの
ポットからの湯気みたい
珈琲のカミサマ 白いミルクで
いつか大人になる わたしたちを描いて
珈琲のカミサマ みんなでいつかは
かわいい大人になる つもりだけど…それ以上わからないっ
だからミライのあれこれを なんとなく語るけど
なんとなく、のまま わからない まあいいっか!
お茶のカミサマ みんなを見ていて
やさしい大人になる つもりだからがんばる
珈琲のカミサマ 白いミルクで
いつか大人になる わたしたちを描いて
珈琲のカミサマ みんなでいつかは
かわいい大人になる つもりだけど…それ以上わからないっ
Nantonaku, de ii yo ne?
“ki ga aimasu ne”
onnaji toki ni aitaku naru tte shinkuro rizumu
Donna aisatsu dattara
“ki ga tsukimasu ka?”
chiisana koe demo kanarazu te wo futte yo
Konna mainichi ga tsuzukimasu you ni to
tiisupuun wo nagetara
Ocha no kamisama kiite kureru kamo
itsuka otona ni naru demo demo demo asobou yo
ocha no kamisama minna wo miteite
yasashii otona ni naru soshite soshite… sore ijou wakaranaii
Nantonaku, ga ii yo ne? “ashita mo kite ne”
kitto hanashitai koto ga aru shinkuro mirai
Tottemo tanoshii kara “ashita mo kuru yo”
ookina koe de waracchae kyou no tsuzuki
Yume wa fuwa fuwa to aimai na mama nano
potto kara no yuge mitai
Koohii no kamisama shiroi miruku de
itsuka otona ni naru watashi tachi wo egaite
koohii no kamisama minna de itsuka wa
kawaii otona ni naru tsumori dakedo… sore ijou wakaranaii
Dakara mirai no are kore wo nantonaku kataru kedo
nantonaku, no mama wakaranai maa iikka!
Ocha no kamisama minna wo miteite
yasashii otona ni naru tsumori dakara ganbaru
koohii no kamisama shiroi miruku de
itsuka otona ni naru watashi tachi wo egaite
koohii no kamisama minna de itsuka wa
kawaii otona ni naru tsumori dakedo… sore ijou wakaranaii
Vagamente, esta bien ¿verdad?
“Llevémonos bien”
Al querer conocernos al mismo tiempo el ritmo se sincroniza
¿Cómo debería saludar?
“¿Te diste cuenta?”
Aunque sea con una voz suave, definitivamente te saludaré
Espero que estos días puedan continuar así
cuando pongo una cucharadita
Dios del té, ¿me escucharás?
Algún día seremos adultas pero, pero, pero, juguemos
Dios del té, míranos a todas
mientras nos volvemos unas adultas amables y… no sabemos más
¿Vagamente, esta bien? “ven mañana también”
Seguramente las cosas de las que queremos hablar se sincronizarán con el futuro
Como es muy divertido “mañana también vendré”
Con una gran voz me rio en la continuación de este día
Los sueños son tan suaves y ambiguos
que parecen vapor saliendo de una taza
Dios del café, dibújanos
con leche blanca cuando seamos adultas
Dios del café, algún día todas
seremos unas adultas lindas, esa es la intención pero… no sabemos más
Por eso de una forma u otra hablamos de esto y aquello del futuro pero
si seguimos, vagamente, no sabremos nada ¡no importa!
Dios del té, míranos a todas
mientras nos volvemos unas adultas amables, como eso queremos nos esforzaremos
Dios del café, dibújanos
con leche blanca cuando seamos adultas
Dios del café, algún día todas
seremos unas adultas lindas, esa es la intención pero… no sabemos más
“English”