Song: Mamoritai mono
Singer: Yuiko Ohara
Anime: Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2
歌詞: 守りたいもの
歌: 大原ゆい子
アニメ: 無職転生 II ~異世界行ったら本気だす~ (第2クール)
昨日の事のように 過去を思えば
素直な僕はいつも隣にいたんだね
何をすべきだとか 理屈の前に
差し伸べてくれた 優しさの舟よ
掬い上げて 抱きしめる 全て
ありがとうじゃ足りないほど
無償の愛を 胸に刻んで
一人きりじゃ 向かえない夜もきっと
乗り越えていける
時を重ね合うと どこか似ていく
分かりあえることも 増えていくように
今更と思いながら いつも
何度生きて 何度泣いて
昨日より強くなれても
一人きりじゃ変えられない
そんな僕を変えてくれたよ
孤独が襲う時は
あの笑顔を 浮かべる
何度生きて 何度泣いて
昨日より強くなれても
一人きりじゃ変えられない
そんな僕を変えた
ありがとうじゃ足りないほど
無償の愛を 胸に刻むよ
一人きりじゃ 向かえない夜もきっと
乗り越えていける
きっと乗り越えていける
kinou no koto no you ni kako wo omoeba
sunao na boku wa itsumo tonari ni itanda ne
nani wo subeki da toka rikutsu no mae ni
sashinobete kureta yasashisa no fune yo
sukui agete dakishimeru subete
arigatou ja tarinai hodo
mushou no ai wo mune ni kizande
hitorikiri ja mukaenai yoru mo kitto
norikoete ikeru
toki wo kasaneau to dokoka niteiku
wakariaeru koto mo fueteiku you ni
imasara to omoi nagara itsumo
nando ikite nando naite
kinou yori tsuyoku naretemo
hitorikiri ja kaerarenai
sonna boku wo kaete kureta yo
kodoku ga osou toki wa
ano egao wo ukaberu
nando ikite nando naite
kinou yori tsuyoku naretemo
hitorikiri ja kaerarenai
sonna boku wo kaeta
arigatou ja tarinai hodo
mushou no ai wo mune ni kizamu yo
hitorikiri ja mukaenai yoru mo kitto
norikoete ikeru
kitto norikoete ikeru
Si pienso en el pasado, como si fuera ayer
Mi yo sincera siempre estaba a mi lado
Antes de pensar en lo que debía hacer o en la lógica
el barco de tu amabilidad se ofreció
Recogiendo y abrazando todo
Un “gracias” no es suficiente
grabo en mi corazón tu amor incondicional
Incluso las noches que no puedo enfrentar sola
seguramente podré superarlas
Al pasar el tiempo juntos, nos vamos pareciendo
Como si aumentara lo que podemos comprendernos
Aunque pienso que es tarde, siempre
No importa cuántas veces viva, cuántas veces llore
aunque pueda ser más fuerte que ayer
no puedo cambiar sola
Pero tu me cambiaste
Cuando la soledad me asalta
Pienso en tu sonrisa
No importa cuántas veces viva, cuántas veces llore
aunque pueda ser más fuerte que ayer
no puedo cambiar sola
Pero tu me cambiaste
Un “gracias” no es suficiente
grabo en mi corazón tu amor incondicional
Incluso las noches que no puedo enfrentar sola
seguramente podré superarlas
seguramente podré superarlas
If I think of the past, as if it were yesterday
My sincere self was always by my side
Before thinking about what I should do or about logic
The boat of your kindness offered itself
Gathering and embracing everything
A “thank you” is not enough
I engrave your unconditional love in my heart
Even the nights I can’t face alone
Surely I will overcome them
As we spend time together, we start to resemble each other
As if our understanding of each other increases
Though I always think it’s too late
No matter how many times I live, how many times I cry
Even if I can be stronger than yesterday
I can’t change alone
But you changed me
When loneliness assaults me
I think of your smile
No matter how many times I live, how many times I cry
Even if I can be stronger than yesterday
I can’t change alone
But you changed me
A “thank you” is not enough
I engrave your unconditional love in my heart
Even the nights I can’t face alone
Surely I will overcome them
Surely I will overcome them