Song: On the Frontline
Singer: hitorie
Anime: Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2
歌詞: オン・ザ・フロントライン
歌: ヒトリエ
アニメ: 無職転生 II ~異世界行ったら本気だす~ (第2クール)
数多の感情犠牲にして現在に至った
あなたに触れた指先も
失っちゃいけない世界は此処だった
だから僕は行くのだろう
その先へ
思えば遠くまで来たんだ
幻を泳いで居たんだ
ただ強く在れと願った
正解無い世界、心ひとつだけじゃ
守れないものばかりに押し潰されるだけさ
僕が僕のままで居れば
あなたをいつか失う
疼くことをやめない傷が
明日へと誘う
取り返しようのない喪失というリザルト
告げられたんだ無力さを
終わらせちゃいけない世界の色彩は
消えない後悔も焼き付ける、瞳の奥に
まだ強くなれ、と聞こえた
正解無い世界、心ひとつだけを
守るべきもの全てに捧げる為さ
僕が僕のままで居れば
あなたをいつか失う
疼くことをやめない傷は
涙じゃ消えないんだ
それくらいは知っている
僕が僕のままで居ても
許されるいつかを探している
願いも望みも祈りさえも
意味を為さないなら
数多の感情犠牲にして現在に至った
あなたに触れた指先で
失っちゃいけない想いだけをなぞった
そして僕は行くのだろう
その先へ
amata no kanjou gisei ni shite ima ni itatta
anata ni fureta yubisaki mo
ushinaccha ikenai sekai wa koko datta
dakara boku wa yuku no darou
sono saki he
omoeba tooku made kitanda
maboroshi wo oyoideitanda
tada tsuyoku are to negatta
seikainai sekai, kokoro hitotsu dake ja
mamorenai mono bakari ni oshitsubusareru dake sa
boku ga boku no mama de ireba
anata wo itsuka ushinau
uzuku koto wo yamenai kizu ga
asu he to izanau
torikaeshi you no nai soushitsu to iu rizaruto
tsugeraretanda muryoku sa wo
owarasecha ikenai sekai no shikisai wa
kienai koukai mo yakitsukeru, hitomi no oku ni
mada tsuyoku nare, to kikoeta
seikainai sekai, kokoro hitotsu dake wo
mamoru beki mono subete ni sasageru tame sa
boku ga boku no mama de ireba
anata wo itsuka ushinau
uzuku koto wo yamenai kizu wa
namida ja kienainda
sore kurai wa shitteiru
boku ga boku no mama de itemo
yurusareru itsuka wo sagashiteiru
negai mo nozomi mo inori sae mo
imi wo nasanai nara
amata no kanjou gisei ni shite ima ni itatta
anata ni fureta yubisaki de
ushinaccha ikenai omoi dake wo nazotta
soshite boku wa yuku no darou
sono saki he
Llegué al presente sacrificando innumerables emociones
La punta de mis dedos que tocaron los tuyos
y el mundo que no debía perder estaba aquí
Por eso voy
hacia adelante
Pensándolo bien, he llegado lejos
nadaba en ilusiones
y solo deseaba ser fuerte
En un mundo sin respuestas, con un solo corazón
no puedo protegerme de todo lo que me aplasta
Si sigo siendo yo mismo
algún día te perderé
Las heridas que no dejan de doler
me llevan hacia el mañana
Un resultado de pérdidas irreparables
me dijo de mi impotencia
Los colores de un mundo que no debía terminar
y arrepentimientos que no se desvanecen, se graban en el fondo de mis ojos
Todavía escucho que debo ser más fuerte
En un mundo sin respuestas, con un solo corazón
ofrezco todo, por lo que debo proteger
Si sigo siendo yo mismo
algún día te perderé
Las heridas que no dejan de doler
no se borran con lágrimas
Eso al menos lo sé
Incluso si sigo siendo yo mismo
busco un día en que pueda ser perdonado
Si los deseos, anhelos e incluso las plegarias
no tienen sentido
Llegué al presente sacrificando innumerables emociones
Solo seguí la punta de mis dedos que tocaron los tuyos
y os sentimientos que no debía perder
Y por eso voy
hacia adelante
I arrived at the present, sacrificing countless emotions
The tips of my fingers that touched yours
And the world I shouldn’t lose was here
That’s why I go
Forward
Thinking about it, I’ve come far
Swimming in illusions
And only wished to be strong
In a world without answers, with just one heart
I can’t protect myself from everything that crushes me
If I keep being myself
Someday I’ll lose you
The wounds that don’t stop hurting
Lead me to tomorrow
A result of irreparable losses
Told me of my powerlessness
The colors of a world that shouldn’t end
And regrets that don’t fade, are etched in the depths of my eyes
I still hear that I must be stronger
In a world without answers, with just one heart
I offer everything, for what I must protect
If I keep being myself
Someday I’ll lose you
The wounds that don’t stop hurting
Can’t be erased with tears
That much I know
Even if I keep being myself
I seek a day when I can be forgiven
If desires, hopes, and even prayers
Have no meaning
I arrived at the present, sacrificing countless emotions
Just followed the tips of my fingers that touched yours
And the feelings I shouldn’t lose
And that’s why I go
Forward