Song: Labyrinth
Singer: Pekora (Yurie Kozakai)
Anime: Jashin-chan Dropkick
歌詞: Labyrinth
歌: ぺこら (小坂井祐莉絵)
アニメ: 邪神ちゃんドロップキック
迷える子羊を救うため
この地上に降り立った
そう思っていたのに
いつのまにか帰る場所さえも
無くしていたんだ
どこでボタンかけ違えたの?
こんなはずじゃなかったのに
ダメダメ ダメダメ ダメダメ ダメだ!
ダメダメ ダメダメ ダメダメ 絶対!
ダメダメ ダメダメ ダメダメ ダメだ!
忍び寄る悪魔の罠
授かった教えを胸に秘めて
今まで歩んできたはずだったのに
もう明日さえ見えないよ
この祈り 届いているの?
教えて
真っ白な翼をはためかせ
弱き者の道標になるはずだったのに
羽ばたくことさえ叶わない
遠き青い空を
仰ぐことが苦し過ぎて
俯いているひたすらに
ヤメヤメ ヤメヤメ ヤメヤメ ヤメて!
病む病む 病む病む 病む病む一方…
ヤメヤメ ヤメヤメ ヤメヤメ ヤメて!
聞こえる黒い誘惑
正しい世界を作るそのため
生まれてきたんだと思っていたのに
今はただ立ち尽くすだけ
明日への光さえも見えない
何度 何度 何度叫んでも
あの方の声は聞こえないの
果てしない困難が幾度降りかかっても
あの日の言葉が心の中にあるから
授かった教えを胸に秘めて
今まで歩んできたはずだったのに
無くした物の大きさに
無くしてから初めて気が付いたよ
正しい世界を作るそのため
うまれてきたんだと思っていたのに
もう明日さえ見えはしないよ
この祈り 届いているの?
教えて
Mayoeru kohitsuji wo sukuu tame
kono chijou ni oritatta
sou omotteita noni
Itsu no ma ni ka kaeru basho sae mo
nakushiteitanda
doko de botan kakechigaeta no?
konna hazu ja nakatta noni
Dame dame dame dame dame dame dame da!
dame dame dame dame dame dame zettai!
dame dame dame dame dame dame dame da!
shinobiru akuma no wana
Sazukatta oshie wo mune ni himete
ima made ayundekita hazu datta noni
mou ashita sae mienai yo
kono inori todoiteiru no?
oshiete
Masshiro na tsubasa wo hatamekase
yowakimono no michishirube ni naru hazu datta noni
Habataku koto sae kanawanai
tooki aoi sora wo
aogu koto ga kurushi sugite
utsumuiteiru hitasura ni
Yame yame yame yame yame yame yamete!
yamu yamu yamu yamu yamu yamu ippou…
yame yame yame yame yame yame yamete!
kikoeru kuroi yuuwaku
Tasashii sekai wo tsukuru sono tame
umaretekitanda to omotteita noni
ima wa tada tachitsukusu dake
ashita e no hikari sae mo mienai
Nando nando nando sakendemo
ano kata no koe wa kikoenai no
hateshinai konran ga ikudo furikakattemo
ano hi no kotoba ga kokoro no naka ni aru kara
Sazukatta oshie wo mune ni himete
ima made ayundekita hazu datta noni
nakushita mono no ookisa ni
nakushite kara hajimete ki ga tsuita yo
Tadashii sekai wo tsukuru sono tame
umaretekitanda to omotteita noni
mou ashita sae mie wa shinai yo
kono inori todoiteiru no?
oshiete
A pesar de que pensaba que descendí
a la tierra para salvar
a los corderos perdidos
Antes de darme cuenta, había perdido
el lugar al cual regresar
¿Dónde me equivoque de botón?
No se suponía que fuera así
No, no, no, no, no, no, ¡no caeré!
no, no, no, no, no, no, ¡de ninguna manera!
no, no, no, no, no, no, ¡no caeré!
En la trampa de los demonios moviéndose sigilosamente
A pesar de que debí haber caminado hasta ahora
llevando en mi corazón las enseñanzas que recibí
ya ni siquiera puedo ver el mañana
¿Mis oraciones te llegan?
Dime
A pesar de que se suponía que debía convertirme
en la guía de los débiles moviendo mis alas blancas
Ni siquiera podré batirlas
Ver el lejano y azul cielo
es tan doloroso
que bajo la mirada con devoción
Deten, deten, deten, deten, deten, deten, ¡detente!
sufro, sufro, sufro, sufro, sufro, sufro constantemente…
Deten, deten, deten, deten, deten, deten, ¡detente!
Puedo escuchar la negra tentación
A pesar de que pensaba que había nacido
para construir un mundo correcto
ahora solo estoy detenida
y ni siquiera puedo ver la luz del mañana
Sin importar, sin importar, sin importar cuanto grite
no puedo escuchar su voz
Sin importar cuantas dificultades interminables me sucedan
las palabras de ese día están dentro de mi corazón
A pesar de que debí haber caminado hasta ahora
llevando en mi corazón las enseñanzas que recibí
me di cuenta por primera vez del tamaño de las cosas que perdí
desde el momento que las perdí
A pesar de que pensaba que había nacido
para construir un mundo correcto
ya ni siquiera veo el mañana
¿Mis oraciones te llegan?
Dime
“English”