Song: Koikaze Setsuna
Singer: Kan’u (Mina Motoyama), Chouun (Nana Nogami)
Visual Novel: Shin Koihime Musou
歌詞: 恋風刹那
歌: 関羽(本山美奈), 趙雲(野神奈々)
ビジュアルノベル: 真・恋姫†無双
儚き時代に 生きる訳を
捜し求めて 泣く事さえ出来ず
か弱き命を 優しく撫でて
咲く喜びを 貴方が教えてくれた
光よ射せ!
夢の跡に 夏草揺れ
心と重ねる ため息が胸に痛い
火照る体 ほろ酔い(好)気分
風が冷やしても
覚めやらぬ この気持ち
貴方の為なら 今より強く成れるだろう
護りたい人が居るから
何も怖くないわ 真っ直ぐに立ち向かえる 何でもできる
この夢が 勇気与える
傷ついてもいいわ 貴方と共に生きたい
この空の下で
遍く想いを 剣に映す
蛍のように フワリと揺らめいた
果てし無く続く 天下の定め
小さな胸に チクリと槍が刺すようで
空を 仰ぐ
溢れそうで 風に頼る
変わり行く私 貴方と出会ったせいで
恋の涙 流すことは
弱さとは違う
感じやすい この心
貴方は私に 本当の強さをくれた
守いたい約束がある
愛しすぎる日々を 強く抱きしめて進む 何所でも行ける
大切の本当の意味は
ひとつでも多くの 思い出を創りたいと 強く願うこと
吹きすさぶ風を切り裂き
行く手を拒む岩砕き
貴方の笑顔が何より 見たくて
その瞳に映して欲しくて
護りたい人が居るから
何も怖くないわ 真っ直ぐに立ち向かえる 何でもできる
この夢が 勇気与える
傷ついてもいいわ 貴方と共に生きたいから
守いたい約束がある
愛しすぎる日々を 強く抱きしめて進む 何所でも行ける
大切の本当の意味は
ひとつでも多くの 思い出を創りたいと 強く願うこと
Hakanaki jidai ni ikiru wake wo
sagashimotomete naku koto sae dekizu
kayowaki inochi wo yasashiku nadete
saku yorokobi wo anata ga oshiete kureta
hikari yo sase!
Yume no ato ni natsukusa yure
kokoro to kasaneru tameiki ga mune ni itai
hoteru karada horo yoi kibun
kaze ga hiyashitemo
sameyaranu kono kimochi
anata no tame nara ima yori tsuyoku nareru darou
Mamoritai hito ga iru kara
nanimo kowakunai wa massugu ni tachimukaeru nandemo dekiru
kono yume ga yuuki ataeru
kizutsuitemo ii wa anata to tomo ni ikitai
kono sora no moto de
Amaneku omoi wo ken ni utsusu
hotaru no you ni fuwari to yurameita
hateshinaku tsuzuku tenge no sadame
chiisana mune ni chikuri to yari ga sasu you de
sora wo aogu
Afuresou de kaze ni tayoru
kawari yuku watashi anata to deatta sei de
koi no namida nagasu koto wa
yowasa to wa chigau
kanjiyasui kono kokoro
anata wa watashi ni hontou no tsuyosa wo kureta
Mamoritai yakusoku ga aru
itoshi sugiru hibi wo tsuyoku dakishimete susumu doko demo yukeru
taisetsu no hontou no imi wa
hitotsu demo ooku no omoide wo tsukuritai to tsuyoku negau koto
Fuki susabu kaze wo kirisaki
yukute wo kobamu iwa kudaki
anata no egao ga nani yori mitakute
sono hitomi ni utsushite hoshikute
Mamoritai hito ga iru kara
nanimo kowakunai wa massugu ni tachimukaeru nandemo dekiru
kono yume ga yuuki ataeru
kizutsuitemo ii wa anata to tomo ni ikitai kara
Mamoritai yakusoku ga aru
itoshi sugiru hibi wo tsuyoku dakishimete susumu doko demo yukeru
taisetsu no hontou no imi wa
hitotsu demo ooku no omoide wo tsukuritai to tsuyoku negau koto
Busco una razón para vivir
en esta efímera era sin siquiera poder llorar
Acariciando amablemente esta frágil vida
me enseñaste la felicidad de ver las cosas florecer
Luz, ¡brilla!
Después de un sueño el pasto del verano se agita
Los suspiros que se acumulan en mi corazón lastiman mi pecho
Mi cuerpo caliente se siente mareado
Aunque el viento me enfríe
mis latentes sentimientos
por ti, pueden volverse más fuertes que nunca
Como tengo alguien a quien proteger
no le tengo miedo a nada, puedo pelear directamente y puedo hacer lo que sea
Este sueño me da el valor
No importa si soy lastimada, quiero vivir a tu lado
bajo este cielo
Los vastos sentimientos que se reflejan en mi espada
parpadearon ligeramente como luciérnagas
El destino del mundo que continua sin fin
parece una lanza que atraviesa mi pequeño corazón
mientras veo el cielo
Me apoyo en el viento fluyendo
Estoy cambiando, gracias a ti
Derramar lagrimas de amor
no es por ser débil
Mi corazón es sensible
Tú me diste la verdadera fuerza
Tengo una promesa que cumplir
Avanzaré llevando conmigo los días tan preciados que pase contigo, puedo ir a donde sea
El importante y verdadero significado
es que deseo fuertemente construir muchos recuerdos, aunque sea solo uno contigo
Cortando el viento soplando ferozmente
y destruyendo las rocas rechazando mi camino
quiero ver tu sonrisa más que nada
y verme reflejada en tu mirada
Como tengo alguien a quien proteger
no le tengo miedo a nada, puedo pelear directamente y puedo hacer lo que sea
Este sueño me da el valor
No importa si soy lastimada, porque quiero vivir a tu lado
Tengo una promesa que cumplir
Avanzaré llevando conmigo los días tan preciados que pase contigo, puedo ir a donde sea
El importante y verdadero significado
es que deseo fuertemente construir muchos recuerdos, aunque sea solo uno contigo
“English”