Song: Kasumi no mukou e
Singer: Yuki Nakashima
Anime: Goblin Slayer II
歌詞: 霞の向こうへ
歌: 中島由貴
アニメ: ゴブリンスレイヤーⅡ
歪んで消えていくよ 霞がかる空に月が鳴く
水鏡映ろう 見知らぬ一人
無くした面影に 痛みすらなく
夜は落ちていけども 憂いに満ちて
まるで木漏れ日のように風を包む
全ては巡り 光は謳い 空を仰いだ
この世界にまだ燃ゆる火の閃光
歪んで消えていくよ 霞がかる空に月が鳴く
痛みも何も届かない 暗闇から今溢れた虚
神鳴る方へ 叫びを上げ 夜が明けるその時に
駆け出して 霞の向こうへ
出会い別れの度に 受け取る心
いつか全ての意味を 繋ぐ日が来る
交わす言葉に笑みがこぼれる時は
世界はまるで違う色を見せる
‘強くなりたい’あの日の声が遠く聞こえた
月明かりはまだ 道を照らしてる
走って壊して掴んで 息をする度肺は焼けるようで
それでも求めてるのは なんでもない優しさと暖かな日々
赤く滲む 燦然の果て 朝が燃えるその前に
振り払って 迷いも痛みも
暗闇をただ歩くだけの日々に
与えてくれた 幾つもの光
まるで一人で生きられるかのように
思ってたあの日の弱さを
超えていく 今ここで
歪んで消えていくよ 霞がかる空に月が鳴く
痛みも何も届かない 暗闇から今溢れた虚
神鳴る方へ 叫びを上げ 夜が明けるその時に
駆け出して 霞の向こうへ
yugande kieteiku yo kasumi ga karu sora ni tsuki ga naku
mizukagami utsurou mishiranu hitori
nakushita omokage ni itami sura naku
yoru wa ochite ikedomo urei ni michite
marude komorebi no you ni kaze wo tsutsumu
subete wa meguri hikari wa utai sora wo aoi da
kono sekai ni mada moyuru hi no senkou
yugande kieteiku yo kasumi ga karu sora ni tsuki ga naku
itami mo nanimo todokanai kurayami kara ima koboreta utsuro
kami naru hou he sakebi wo age yoru ga akeru sono toki ni
kakedashite kasumi no mukou he
deai wakare no tabi ni uketoru kokoro
itsuka subete no imi wo tsunagu hi ga kuru
kawasu kotoba ni emi ga koboreru toki wa
sekai wa marude chigau iro wo miseru
“tsuyoku naritai” ano hi no koe ga tooku kikoeta
tsukiakari wa mada michi wo terashiteru
hashitte kowashite tsukande iki wo suru tabi hai wa yakeru you de
soredemo motometeru no wa nandemonai yasashisa to atatakana hibi
akaku nijimu sanzen no hate asa ga moeru sono mae ni
furiharatte mayoi mo itami mo
kurayami wo tada aruku dake no hibi ni
ataete kureta ikutsu mo no hikari
marude hitori de ikirareru ka no you ni
omotteta ano hi no yowasa wo
koeteiku ima koko de
yugande kieteiku yo kasumi ga karu sora ni tsuki ga naku
itami mo nanimo todokanai kurayami kara ima koboreta utsuro
kami naru hou he sakebi wo age yoru ga akeru sono toki ni
kakedashite kasumi no mukou he
Se desvanece y desaparece, el lamento de la luna en el cielo nebuloso
Reflejado en el espejo de agua, veo un desconocido
sin dolor por la pérdida de un rostro familiar
La noche cae, llena de melancolía,
envolviendo el viento como la luz entre los árboles
Todo circula, y mientras la luz canta mirando al cielo
En este mundo aun arde el destello del fuego
Se desvanece y desaparece, el lamento de la luna en el cielo nebuloso
No llega el dolor ni nada, la falsedad desborda desde la oscuridad
Hacia el rugir divino, lanzo un grito, y cuando amanece,
corro hacia el otro lado de la neblina
Mi corazón que acepta cada encuentro y despedida
algún día conectará el significado de todo eso
Cuando las palabras intercambiadas desbordan sonrisas,
el mundo muestra un color completamente diferente
“Quiero ser fuerte”, es lo que oí aquel día en la lejanía
La luz de la luna todavía ilumina el camino
Corriendo, rompiendo, agarrando, cada aliento quema los pulmones,
pero aún así, lo que busco es una bondad simple y días cálidos
Manchado de rojo, al final deslumbrante, antes de que el amanecer arda,
me deshago de las dudas y el dolor
En los días donde simplemente caminaba por la oscuridad,
me diste incontables luces
Superando la debilidad de aquellos días
donde creía que podría vivir solo,
voy más allá, aquí y ahora
Se desvanece y desaparece, el lamento de la luna en el cielo nebuloso
No llega el dolor ni nada, la falsedad desborda desde la oscuridad
Hacia el rugir divino, lanzo un grito, y cuando amanece,
corro hacia el otro lado de la neblina
Fading and vanishing, the lament of the moon in the cloudy sky
Reflected in the water mirror, I see a stranger
without pain for the loss of a familiar face
The night falls, full of melancholy,
wrapping the wind like the light among the trees
Everything circulates, and while the light sings looking at the sky
In this world, the sparkle of fire still burns
Fading and vanishing, the lament of the moon in the cloudy sky
No pain or anything arrives, falsehood overflows from the darkness
Towards the divine roar, I let out a scream, and at dawn,
I run to the other side of the mist
My heart that accepts each meeting and farewell
will someday connect the meaning of all this
When exchanged words overflow with smiles,
the world shows a completely different color
“I want to be strong,” is what I heard that day in the distance
The moonlight still illuminates the path
Running, breaking, grasping, each breath burns the lungs,
but still, what I seek is simple kindness and warm days
Stained red, at the end dazzling, before dawn burns,
I rid myself of doubts and pain
In the days where I simply walked through the darkness,
you gave me countless lights
Overcoming the weakness of those days
where I believed I could live alone,
I go beyond, here and now
Fading and vanishing, the lament of the moon in the cloudy sky
No pain or anything arrives, falsehood overflows from the darkness
Towards the divine roar, I let out a scream, and at dawn,
I run to the other side of the mist