
Interprete: Hayashibara Megumi
Álbum: Give a reason
Anime: Slayers Next
Memagurushii jikan no mure ga
目まぐるしい 時間の群れが
hashirinukeru machi wa sabanna
走り抜ける 都市(まち)はサバンナ
kawaru gawaru shuuru na nyuusu
かわるがわる シュールなニュース
asu ni nareba daremo wasureteru
明日(あす)になれば 誰も忘れてる
ikiteiru ima, ikiteiru
生きている 今、生きている
sonna naka de nanika wo motome
そんな中で 何かを求め
mogaku you ni nukedasu you ni
もがくように 抜け出すように
kono chikara wo tameshite mitakute
この力を 試してみたくて
atraviesa la ciudad que parece una sabana
Noticias surreales sucediendo alternativamente
serán olvidadas cuando llegue el mañana
Ahora estoy viva, estoy viva
buscando algo dentro de eso
quiero probar mi poder
peleando y saliendo de aquí
Kitto dokoka ni “kotae” aru umarete kita kotae ga
きっとどこかに[答]ある 生まれてきた答が
hito wa minna, sore wo motome
人は皆、それを求め
yarusenai nogasenai yume ni mukau no
やるせない のがせない 夢に向かうの
nacimos, es lo que buscamos
Iremos hacia un sueño inútil e imperdible
Kizutsuku koto wa kowakunai dakedo keshite tsuyoku nai
傷つく事は恐くない だけどけして強くない
tada, nanimo shinai mama de kuyandari wa shitakunai
ただ、何もしないままで 悔やんだりはしたくない
Here we go! go! hashiritsuzukeru dare ni mo tomerare wa shinai
Here we go! go! 走り続ける 誰にも止められはしない
mirai no jibun e to Give a reason for life todoketai
未来の自分へと Give a reason for life 届けたい
simplemente, no quiero arrepentirme sin haber hecho nada
¡Aquí vamos! ¡vamos! Seguiré corriendo sin que nadie pueda detenerme
Quiero alcanzar, da una razón por la vida, mi propio ser en el futuro
Hakarishirenai ookina yami ga
計り知れない 大きな闇が
oto wo tatete mukatte kitemo
音を立てて 向かって来ても
asa ga kureba dareka ga ireba
朝が来れば 誰かが居れば
kokoro ni aru zetsubou wa keseru
心にある 絶望は消せる
motto tsuyoku imeeji shite hohoenderu jibun wo
もっと強くイメージして 微笑んでる自分を
shinjiteru omoi, sore ga
信じてる思い、それが
nani yori mo dare yori mo yume ni chikazuku
何よりも 誰よりも 夢に近づく
viene haciendo un gran ruido
cuando llegue la mañana, cuando este con alguien
la desesperación en mi corazón desaparecerá
Imagínate con más fuerza a ti mismo sonriendo
Los sentimientos, en los que creo
me acercan a mi sueño más que nada, más que nadie
Gooru ni motaretari shinai tatoe tadoritsuitatte
ゴールにもたれたりしない たとえ 辿り着いたって
atarashii yume ga kitto watashi no senaka osu kara
新しい夢がきっと 私の背中押すから
Here we go! go! hashiritsuzukeru dare ni mo tomerare wa shinai
Here we go! go! 走り続ける 誰にも止められはしない
mirai no jibun e to Give a reason for life todoketai
未来の自分へと Give a reason for life 届けたい
porque un nuevo sueño seguramente me dará un pequeño empujón en la espalda
¡Aquí vamos! ¡vamos! Seguiré corriendo sin que nadie pueda detenerme
Quiero alcanzar, da una razón por la vida, mi propio ser en el futuro
Kitto dokoka ni “kotae” aru umarete kita kotae ga
きっとどこかに[答]ある 生まれてきた答が
hito wa minna, sore wo motome
人は皆、それを求め
yarusenai nogasenai yume ni mukau no
やるせない のがせない 夢に向かうの
nacimos, es lo que buscamos
Iremos hacia un sueño inútil e imperdible
Kizutsuku koto wa kowakunai dakedo keshite tsuyoku nai
傷つく事は恐くない だけどけして強くない
tada, nanimo shinai mama de kuyandari wa shitakunai
ただ、何もしないままで 悔やんだりはしたくない
Here we go! go! hashiritsuzukeru dare ni mo tomerare wa shinai
Here we go! go! 走り続ける 誰にも止められはしない
mirai no jibun e to Give a reason fore life todoketai
未来の自分へと Give a reason for life 届けたい
simplemente, no quiero arrepentirme sin haber hecho nada
¡Aquí vamos! ¡vamos! Seguiré corriendo sin que nadie pueda detenerme
Quiero alcanzar, da una razón por la vida, mi propio ser en el futuro