
Interprete: Horie Yui
Álbum: Asymmetry
Anime: K: Return of Kings
Massara na kushi de kami wo tokashite makka na ringo no kuchibiru
まっさらな櫛で髪をとかして 真っ赤な林檎のくちびる
masshiroi kanbasu wo irodotteru mannaka ni aru beki ishiki
真っ白いキャンバスを彩ってる 真ん中に在るべき意識
pintan el lienzo blanco de mi consciencia que debería estar en el centro
Kowai (kowakunai) tsurai (tsurakunai) mayoi (mayowanai) samishii (un)
怖い(怖くない) 辛い(辛くない) 迷い(迷わない) 寂しい(うん)
samui (atatakai) akai (toutoi) kono sekai wa hakanaki ashinmetorii
寒い(温かい) 赤い(尊い) この世界は儚き アシンメトリー
frio (cálido) rojo (valioso) este mundo es una asimetría efímera
Nee ai ga eien ni tsunagu kizuna to honoo
ねえ愛が 永遠に 繋ぐ絆と炎
kokoro hitotsu nigekakuretari wa shinai wa
心ひとつ 逃げ隠れたりはしないわ
nee ai wa kitto aru mikansei to shiru koro ni
ねえ愛は きっとある 未完成と知る頃に
kimi ni Kiss wo ageru
君にKissをあげる
Con el corazón como uno solo no huiremos ni nos esconderemos
oye, seguramente hay amor desde que sabemos que somos imperfectos
Te daré un beso
Kagami wa nani wo utsushiteiru no? mieteru mono dake wo shinjinaide
鏡は何を映しているの? 見えてるモノだけを信じないで
Kowai (kowakunai) tsurai (tsurakunai) mayoi (mayowanai) samishii (un)
怖い(怖くない) 辛い(辛くない) 迷い(迷わない) 寂しい(うん)
samui (atatakai) akai (toutoi) kono kimochi wa hakanaki ashinmetorii
寒い(温かい) 赤い(尊い) この気持ちは儚き アシンメトリー
frio (cálido) rojo (valioso) este sentimiento es una asimetría efímera
Nee tsuyoku daite mite tsunagu kizuna to honoo
ねえ強く 抱いてみて 繋ぐ絆と炎
sakihokoreru tatakai no Kiss wo hanatsu wa
咲き誇れる戦いのKissを放つわ
Glass no naka Yes, I do yuiitsumuni no Color de
Glassの中 Yes, I do 唯一無二のColorで
endoresu na sutoorii
エンドレスなストーリー
Liberaré un beso de la batalla floreciendo
En el interior del cristal Si, acepto con un color único
Una historia interminable
Itsu no hi ka matotteita beeru wo harari to nugi massugu ni misuerun datte
いつの日か 纏っていたべールを ハラリと脱ぎ 真っ直ぐに見据えるんだって
kotoba nante naku tomo kikoete kita no kanashiki yorokobi
言葉なんて無くとも 聴こえてきたの 悲しき喜び
aunque no dijimos nada pude escuchar una triste felicidad
Nee ai ga eien ni tsunagu kizuna to honoo
ねえ愛が 永遠に 繋ぐ絆と炎
kokoro hitotsu nigekakuretari wa shinai wa
心ひとつ 逃げ隠れたりはしないわ
nee ai wa kitto aru mikansei to shiru koro ni
ねえ愛は きっとある 未完成と知る頃に
kimi ni Kiss wo ageru
君にKissをあげる
Con el corazón como uno solo no huiremos ni nos esconderemos
oye, seguramente hay amor desde que sabemos que somos imperfectos
Te daré un beso
Nee tsuyoku daite mite tsunagu kizuna to honoo
ねえ強く 抱いてみて 繋ぐ絆と炎
sakihokoreru tatakai no Kiss wo hanatsu wa
咲き誇れる戦いのKissを放つわ
Glass no naka Yes, I do yuiitsumuni no Color de
Glassの中 Yes, I do 唯一無二のColorで
endoresu na sutoorii
エンドレスなストーリー
yureru ashinmetorii
揺れるアシンメトリー
Liberaré un beso de la batalla floreciendo
En el interior del cristal Si, acepto con un color único
Una historia interminable
La asimetría meciéndose