Song: Yasashisa no Riyuu
Singer: ChouCho
Anime: Hyouka
歌詞: 優しさの理由
歌: ChouCho
アニメ: 氷菓
退屈な窓辺に吹き込む風に
顔をしかめたのは 照れくささの裏返し
曖昧にうなずく手のひらの今日
描いてる自分は少し大げさで
何か変わりそうな気がしているよ
心に呼びかける君のせいだね
曇り空 のぞいた予感
手をのばそう いつよりも力強い勇気で
光も影もまだ遠くて それでも僕らは
優しさの理由が知りたい
今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ
全部過去になる前に 見つけに行こう
この世界はまるで頼りないねと
うそぶく僕の目をからかうように
君が見てる空は何色だろう?
きっと青く高く清らかなはず
すれ違い 近づきながら
いつの日か 戸惑いも受け止めていけたら
言葉のままじゃもどかしくて だから何度でも
不器用に重ねてしまうね
喜びも悲しみもここで 意味が生まれること
ふたり気づきはじめてる その理由も
言葉のままじゃもどかしくて
何度でも 不器用に重ねてしまうよ
声にならない切なさごと
この想い、君に届け
光も影もまだ遠くて それでも僕らは
優しさの理由が知りたい
今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ
全部過去になる前に 見つけに行こう
君が過去になる前に 見つけるから
Taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
kao wo shikameta no wa terekusasa no uragaeshi
Aimai ni unazuku te no hira no kyou
egaiteru jibun wa sukoshi oogesa de
nanika kawarisou na ki ga shiteiru yo
kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne
Kumorizora nozoita yokan
te wo nobasou itsu yori mo chikarazuyoi yuuki de
Hikari mo kage mo mada tookute soredemo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae demo nai kagayaki no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou
Kono sekai wa marude tayorinai ne to
usobuku boku no me wo karakau you ni
kimi ga miteru sora wa nani iro darou?
kitto aoku takaku kiyoraka na hazu
Surechigai chikazuki nagara
itsu no hi ka tomadoi mo uketomete iketara
Kotoba no mama ja modokashikute dakara nando demo
bukiyou ni kasanete shimau ne
yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga umareru koto
futari kizuki hajimeteru sono riyuu mo
Kotoba no mama ja modokashikute
nando demo bukiyou ni kasanete shimau yo
koe ni naranai setsunasa goto
kono omoi, kimi ni todoke
Hikari mo kage mo mada tookute soredemo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae demo nai kagayaki no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou
Kimi ga kako ni naru mae ni mitsukeru kara
Con el viento soplando por la ventana aburrida
fruncí el ceño para ocultar mi vergüenza
En este día en la palma de mi mano donde asiento ambiguamente
mi ser que imagino es algo exagerado
Siento que algo va a cambiar
porque eres tú quien llama a mi corazón
Tengo un presentimiento al echar un vistazo al cielo nublado
Extenderé mi mano con un valor más fuerte que nunca
La luz y la sombra aun están lejos pero nosotros aun así
queremos saber la razón de la amabilidad
Vamos a encontrarlo antes de que todo se vuelva nuestro pasado
más alla del resplandor donde nadie ha dejado su nombre
Cuando dices que este mundo es totalmente inútil
como si te burlaras de mis ojos complacientes
¿de qué color es el cielo que observas?
Seguramente es azul, alto y claro
Ojala un día también podamos aceptar las dudas
mientras pasamos sin vernos y nos acercamos
Solo con palabras es frustrante y una y otra vez
mi torpeza se acumula
Los dos nos empezamos a dar cuenta del significado naciendo
de la felicidad y de la tristeza, y también de la razón
Solo con palabras es frustrante
y una y otra vez mi torpeza se acumula
Te enviaré mis sentimientos y el dolor
del que no puedo hablar
La luz y la sombra aun están lejos pero nosotros aun así
queremos saber la razón de la amabilidad
Vamos a encontrarlo antes de que todo se vuelva nuestro pasado
más alla del resplandor donde nadie ha dejado su nombre
Te encontraré antes te que te vuelvas mi pasado
“English”