Song: Uchi wo Shin made Tsukekonde
Singer: Ikeda Chitose (Toyosaki Aki)
Anime: Yuru Yuri
歌詞: うちを芯まで漬け込んで
歌: 池田 千歳 (愛生豊崎)
アニメ: ゆるゆり
なぁなぁちょっとうちの話を聞いてぇな。
そらもう昔っからなんやけど、この胸の熱い気持ち、
いっつも誰かに聞いて欲しいんよ。
え? 綾乃ちゃんと歳納さん?
ちゃうちゃう、今はメガネかけてるやろ?
よっしゃ、ほんなら詳しく話したるからちゃんと聞いててな!
もしも願いが届くなら 君の全てを知りたいわ
いっつも無口で黙ってても うちはいつでも見つめてるんや
ときにぼんやり過ごしてて 甘く優しいその香り
心の奥からも湧き上がる 切ない気持ち何なんやろう?
物心ついたころにはもう大好きでなー。
そらもう自分でもいろいろ調べたんや。
好きな相手のことやから愛情もたっぷり注いで
手間と暇を惜しみなくかけてきたんやでー。
いつでも触れてたい(いつも!)毎日君と話していたい
それだけを考えて(ずっと!)人とは違うかもやけど
君が居てるだけで(今日も!)いつもいつでも楽しくなれる
どんな漬け方よりも(ずっと!)大切なこと教えられた
はぁ・・・こうしている今も ずっと気になってたまらんわー。
少し様子がおかしいで? 色も悪いしどうしたん?
塩に山椒に辛子を入れて 上手く看病してあげるから
うちがおるからいつまでも 変わることなくここにおる
遠くに行ったりなんかせんよ だから早く美味しくなってな
ちょっとでも面倒見るのを忘れたりしたらもう
顔色変わってしもうたり、腐ってしもうたり、
めちゃめちゃ大変な事になってしまうんよー。
けど手間がかかるんもまた可愛いところなんやけどなっ。
いつか話せたなら(えぇな!)それはとても素敵な事やで
繰り返し繰り返し(よいしょ!)気持ちを込めて混ぜるんよ
見慣れた部屋の中(うちの!)台所の流しの下でも
気持ちは傷みはせん(せんよ!)好きなんよずっと
君がお米の皮と塩で出来ているんとしても
巡り合ったあのときの嬉しさ今も忘れへんで
そうやひとつ思いついた!
皆に自信を持ってお勧めするで
タクアンは甘味にも意外に合うで!
知らんかったやろー!
いつでも触れてたい 毎日君と話していたい
それだけを考えて 人とは違うかもやけど
君が居てるだけで(今日も!)いつもいつでも楽しくなれる
どんな漬け方よりも(ずっと!)大切なこと教えられた
え? なんの話しとーやって? ぬか床に決まっとーやん!
Naa naa chotto uchi no hanashi wo kiitee na.
sora mou mukashi kkara nanya kedo, kono mune no atsui kimochi,
Ittsumo dareka ni kiite hoshiin yo.
e? Ayano-chan to Toshinou-san?
chau chau, ima wa megane kaketeru yaro?
yossha, hon nara kuwashiku hanashitaru kara chanto kiitete na!
Moshimo negai ga todoku nara kimi no subete wo shiritai wa
ittsumo mukuchi de damattetemo uchi wa itsudemo mitsumeterun ya
toki ni bonyari sugoshitete amaku yasashii sono kaori
kokoro no oku kara mo wakiagaru setsunai kimochi nandan yarou?
Monogokoro tsuita koro ni wa mou daisuki de naa.
sora mou jibun demo iroiro shirabetan ya.
suki na aite no koto ya kara aijou mo tappuri sosoide
tema to hima wo oshiminaku kakete kitan ya dee.
Itsudemo furetetai (itsumo!) mainichi kimi to hanashiteitai
sore dake wo kangaete (zutto!) hito to wa chigau kamo ya kedo
kimi ga iteru dake de (kyou mo!) itsumo itsudemo tanoshiku nareru
donna tsukekata yori mo (zutto!) taisetsuna koto oshierareta
Haa… koushiteiru ima mo zutto ki ni natte tamaran waa.
Sukoshi yousu ga okashii de? iro mo warui shi doushitan?
shio ni sanshou ni karashi wo irete umaku kanbyou shite ageru kara
uchi ga oru kara itsumademo kawaru koto naku koko ni oru
tooku ni ittari nanka sen yo dakara hayaku oishikunatte na
Chotto demo mendoumiru no wo wasuretari shitara mou
kaoiro kawatte shimau tari, kusatte shimautari,
mecha mecha taihen na koto ni natte shimau yoo.
kedo tema ga kakarun mo mata kawaii tokoro nanya kedo naa.
Itsuka hanaseta nara (eena!) sore wa totemo suteki na koto ya de
kurikaeshi kurikaeshi (yoisho!) kimochi wo komete mazerun yo
minareta heya no naka (uchi no!) daidokoro no nagashi no shita demo
kimochi wa itami wa sen (sen yo!) suki nanyo zutto
Kimi ga okome no kawa to shio de dekiteirun to shitemo
meguriatta ano toki no ureshisa ima mo wasurehende
Souya hitotsu omoitsuita!
minna ni jishin wo motte osusume suru de
takuan wa amami ni mo igai ni au de!
Shirankatta yaroo!
Itsudemo furetetai mainichi kimi to hanashiteitai
sore dake wo kangaete hito to wa chigau kamo ya kedo
kimi ga iteru dake de (kyou mo!) itsumo itsudemo tanoshiku nareru
donna tsukekata yori mo (zutto!) taisetsuna koto oshierareta
E? nanno hanashi too yatte? nukadoko ni kimattoo yan!
Oye, oye, escucha mi historia un momento.
Es algo del pasado pero siempre quiero que alguien escuche
sobre los ardientes sentimientos en mi corazón.
¿Eh? ¿Ayano-chan y Toshinou-san?
No es posible ¿Traigo mis lentes puestos?
Bien ¡quiero que escuches bien lo que tengo que decir!
Si consigo hacer realidad mi deseo, quiero saber todo sobre ti
aunque siempre estas taciturna y callada siempre te estoy observando
El aroma dulce y amable del tiempo que pasamos vagamente
surge desde el fondo de mi corazón ¿qué es este sentimiento doloroso?
Al comprender lo que pasaba ya te quería.
Eso fue lo que investigue por mi cuenta.
Llenando completamente a alguien amado de amor
en mi tiempo libre y al estar ocupada
Siempre quiero sentirlo y hablar contigo todos los días
al pensar solo en eso puede que los demás lo malinterpreten pero
con que solo estés aquí (¡Hoy también!) siempre, siempre puedo divertirme
Te enseñaré algo mas importante que cualquier forma de picar la comida
Ahh… de esta forma nunca dejaré de preocuparme
¿La apariencia es un poco extraña? ¿El color también esta mal?
Agrégale sal, pimienta, mostaza para que te cuide adecuadamente
Como siempre estaré aquí las cosas que no cambiaran también están aquí
No me iré lejos de aquí por eso hazte delicioso rápidamente
Si olvido cuidarlos por un momento
el color de mi cara cambia, empiezan a descomponerse
y se vuelve algo completamente desordenado.
pero con tiempo haré un lindo lugar de nuevo
Si algún día eres capaz de hablar sobre eso (¡Que bien!) sería maravilloso
repitiéndose una y otra vez (¡uno, dos!) poniendo tus sentimientos en ello
Dentro de esa habitual habitación (¡la mia!) estoy debajo de la cocina pero
Mis sentimientos no son dolorosos (¡no!) porque siempre te querré
Aunque uses la piel del arroz y la sal
incluso ahora no puedo olvidar la felicidad que sentí cuando te conocí
Es verdad, ¡se me ocurrió algo!
Les daré un aviso para que tengan confianza en si mismas
¡La dulzura del takuan es sorprendente!
¡No lo sabía!
Siempre quiero sentirlo y hablar contigo todos los días
al pensar solo en eso puede que los demás lo malinterpreten pero
con que solo estés aquí (¡Hoy también!) siempre, siempre puedo divertirme
Te enseñaré algo mas importante que cualquier forma de picar la comida
¿Eh? ¿De qué estoy hablando? ¡Nukadoko es la opción!
“English”