
Interprete: Funami Yui (CV: Tsuda Minami)
Álbum: Yuru Yuri♪♪ High Tension Ultra Girls
Anime: Yuru Yuri♪♪
Nee kizuite yo muishiki ni anata wo me de ou
ねえ気付いてよ 無意識にあなたを目で追う
watashi no koto dou omotteiru no kana?
私のこと どう思っているのかな?
motto soba ni itakute demo sunao ni narenakute
もっとそばにいたくて でも素直になれなくて
choppiri kitsui hitokoto
ちょっぴりきつい一言
demo kirai ni naranaide
でも嫌いにならないで
¿qué piensas de mi?
Quiero estar más a tu lado pero no puedo ser honesta
Te digo palabras un poco duras
pero no me odies
Mawari ni wa nandemo hanaseru honto no kimochi
まわりにはなんでも話せる ほんとの気持ち
demo anata ni wa tamerau no
でも あなたにはためらうの
atama dewa wakatteru urahara na taido
頭ではわかってる 裏腹な態度
yurushite ne konna watashi dakedo
ゆるしてね こんな私だけど
sentimientos solo contigo empiezo a dudar
Entiendo mi propia actitud contradictoria
Perdóname porque así es como soy
Moshi anata ga sotto watashi ni waraikaketara
もしあなたがそっと 私に笑いかけたら
ureshiku naru no terechau kedo ne
嬉しくなるの 照れちゃうけどね
moshi hyakunengo demo anata to itsumo ireta nara
もし100年後でも あなたと いつも居れたなら
watashi no kotoba de daisuki wo tsutaetai
私の言葉で 大好きを伝えたい
me harás muy feliz pero me sonrojaré
Si después de cien años podemos estar siempre juntos
quiero decirte lo mucho que te quiero con mis propias palabras
Nichiyoubi ni wa aenakute choppiri sabishii
日曜日には会えなくて ちょっぴりさびしい
anata no koto hora kangaechau kara
あなたのこと ほら考えちゃうから
deeto kurai sasotte tonari de aisu taberetara
デートくらい誘って 隣でアイス食べれたら
demo anata ni au to gyaku no
でもあなたに会うと逆の
kotoba bakari dechau no yo
言葉ばかりでちゃうのよ
porque, sabes, termino pensando en ti
Ojala te invitara al menos a una cita y pudiera comer helado a tu lado
pero al verte pasa lo contrario
y solamente salen palabras
Anata no ie no soba tsuitsui aruite shimau
あなたの家のそば ついつい歩いてしまう
yosootte miru no guuzen wo
装ってみるの 偶然を
demo anata ni aetara urahara na kotoba
でもあなたに会えたら 裏腹な言葉
kizuite ne sonna watashi dakedo
気付いてね そんな私だけど
y finjo que es una coincidencia
pero si te veo date cuenta
de mis palabras contradictorias porque así es como soy
Moshi anata ga gyutto watashi no te wo hiita toki
もしあなたがぎゅっと 私の手を引いたとき
anata no mune ni tobikonde ii??
あなたの胸に 飛び込んでいい??
moshi watashi no kimochi anata ni tsutaerareta nara
もし私の気持ち あなたに伝えられたなら
anata no kotoba de sono kimochi kikasete ne
あなたの言葉で その気持ち聞かせてね
¿¿puedo saltar a tu pecho??
Si puedo decirte mis sentimientos
déjame escuchar tus sentimientos con tus propias palabras
Anata no kimochi wo tashikamerarenai
あなたの気持ちを 確かめられない
fuan dakara ijihatte shimau no yo
不安だから 意地張ってしまうのよ
demo anata no koto ga ichiban daiji yo
でもあなたのことが 一番大事よ
Como soy insegura me vuelvo obstinada
pero eres la persona más importante para mi
Ima anata no koe ga kikoeta you na ki ga shite
いまあなたの声が 聞こえたような気がして
furimuita toki waratteite ne
振り向いたとき 笑っていてね
moshi hyakunengo demo anata to itsumo ireta nara
もし100年後でも あなたと いつも居れたなら
watashi no kotoba de daisuki wo tsutaetai
私の言葉で 大好きを伝えたい
cuando voltee sonrieme
Si después de cien años podemos estar siempre juntos
quiero decirte lo mucho que te quiero con mis propias palabras