Song: Trigger
Singer: Yuuki Ozaki de Galileo Galilei
Anime: Zankyou no Terror
歌詞: Trigger
歌: Yuuki Ozaki from Galileo Galilei
アニメ: 残響のテロル
世界から弾き出されて 途方もなく細い針の上にいた
バランスをとる指の先が 君に触れて独りじゃないとわかった
僕らに ただ一つ与えられてた 歪んだ羽で
生まれてから(死ぬまで) 死ぬまでに何をしたい?って聞く
君はまるで天使みたいにさ 笑うから
夏の熱に(歪んで) 燃えるビルの群れの隙間を抜け
僕らは落ちてく 最後に引き金を引いてやろう
その後は冬が来て 雪がすべてを覆う
報われないかもしれない 失えば得られるとも思わない
それでも最果ての場所は 僕らにも等しく存在してる
ここに居続けることはできない だからせめて
生まれてから(死ぬまで) 死ぬまで何が出来る?って聞く
僕に今は何も答えずに笑うだけ
夢の終わり(最後に) 火のついた蝶のように
ひとときだけ輝き 世界の曇った目を奪う
全部奪おう
生まれてから(死ぬまで) 死ぬまで君と生きてみたいよ
それは まるで神話みたいには描かれない
夏と夏を(繋いで) 歴史と螺旋の隙間を抜け
地獄へ落ちてく 最後に引き金をひいてやろう
それで僕らも塵になる
その後は冬がきて 雪がすべてを覆う
それからも冬がきて 雪がすべてを語る
Sekai kara hajikidasarete tohoumonaku hosoi hari no ue ni ita
baransu wo toru yubi no saki ga kimi ni furete hitori ja nai to wakatta
bokura ni tada hitotsu ataerareteta yuganda hane de
Umarete kara (shinu made) shinu made ni nani wo shitai? tte kiku
kimi wa marude tenshi mitai ni sa warau kara
natsu no netsu ni (yuganda) moeru biru no mure no sukima wo nuke
bokura wa ochiteku saigo ni hiki ga ne wo hiite yarou
Sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete wo oou
Mukuwarenai kamo shirenai ushinaeba erareru to mo omowanai
sore demo saihate no basho wa bokura ni mo hitoshiku sonzai shiteru
koko ni itsuzukeru koto wa dekinai dakara semete
Umarete kara (shinu made) shinu made nani ga dekiru? tte kiku
boku ni ima wa nanimo kotaezu ni warau dake
yume no owari (saigo ni) hi no tsuita chou no you ni
hitotoki dake kagayaki sekai no kumotta me wo ubau
zenbu ubaou
Umarete kara (shinu made) shinu made kimi to ikite mitai yo
sore wa marude shinwa mitai ni wa egakarenai
natsu to natsu wo (tsunaide) rekishi to rasen no sukima wo nuke
jigoku e ochiteku saigo ni hiki ga ne wo hiite yarou
sore de bokura mo chiri ni naru
Sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete wo oou
sore kara mo fuyu ga kite yuki ga subete wo kataru
Expulsado del mundo, estaba parado en la punta de una aguja extraordinariamente delgada
manteniendo el equilibrio con la punta de mis dedos hasta que me tocaste y entendí que no estaba solo
A nosotros solamente se nos dieron unas alas torcidas
Desde que naces (hasta que mueres) hasta que mueres ¿qué quieres hacer? te pregunto
pero solo te ríes como si fueras un ángel
Pasaremos a través de este grupo de edificios ardiendo (distorsionado) en el calor de verano,
caeremos y al final apretaremos el gatillo
Después de eso llegará el invierno y la nieve cubrirá todo
Tal vez no sea recompensado pero no creo que lo recuperemos si lo llegamos a perder
aun así el lugar mas lejano existe igualmente para nosotros
No podemos seguir estando aquí, por eso al menos
Desde que naces (hasta que mueres) hasta que mueres ¿qué puedes hacer? te pregunto
Solo te ríes de mi sin poder responder nada
En el final de mi sueño (al final) brillaremos por un momento
como una mariposa en llamas y le arrebataremos al mundo sus ojos cubiertos
les arrebataremos todo
Desde que nazca (hasta que muera) hasta que muera quiero vivir contigo
Eso es casi como un mito que no puedo imaginar
El verano y el verano (se conectan), pasaremos a través de la historia y este espiral,
caeremos al infierno y al final apretaremos el gatillo
Entonces nos volveremos polvo
Después de eso llegará el invierno y la nieve cubrirá todo
y cuando el invierno llegue de nuevo la nieve contará todo
“English”