
Interprete: OxT
Álbum: Silent Solitude
Anime: Overlord
It’s a deep and silent night
nanimo kikoenai towa ni nemure
何も聴こえない 永遠(とわ)に眠れ
No puedo escuchar nada, duermo eternamente
Nageki, ikari, uzu wo maki todoroita sakebi mo
嘆き、怒り、渦を巻き 轟いた叫びも
yami ni mayoi koe mo naku kieteitta
闇に迷い 声も無く 消えていった
que se perdían en la oscuridad, desaparecían sin hacer ruido
Damashiai mo uragiri sae
騙し合いも 裏切りさえ
muimi datta nanimo nokosazu
無意味だった 何も残さず
no tenían sentido, no quedaba nada
It’s a deep and silent night
nanimo kikoenai subete ga nemutta
何も聴こえない 全てが眠った
soshite sekai wa mata kurikaesu
そして世界は また繰り返す
mujihi na yume
無慈悲な幻想(ゆめ)
No puedo escuchar nada porque todo está dormido
y entonces el mundo se repite de nuevo
en una ilusión despiadada
Nando kuyami aganaeba yurusareru darou
何度悔み贖(あがな)えば赦(ゆる)されるだろう
yurushi atau sono hito wa dare nano darou
許し与(あた)うその人は誰なのだろう
¿Quién es la persona que me dará el perdón?
Zen mo aku mo kami mo kanjou mo
善も悪も神も感情も
itsu no ma ni ka sutete shimatta
いつの間にか捨ててしまった
Antes de darme cuenta me había deshecho de todo
In the dark and dirty light
abakarete yuku kegareta jibun ga
暴かれてゆく 穢れた自分が
kono seijaku wa mata tsukitsukeru
この静寂は また突きつける
kodoku no batsu
孤独の罰
Mi ser corrompido que va siendo revelado
es atravesado por este silencio de nuevo
El castigo de la soledad
Damashiai mo ubaiai mo
騙し合いも 奪い合いも
kizutsukeai arasoi sae
傷つけ合い 争いさえ
hito wa itsumo motometeita
人はいつも 求めていた
sono mukou no hidai shita yume
その向こうの 肥大した幻想(ゆめ)
se roban, se lastiman
e incluso pelean entre si, deseaban
las ilusiones crecidas del otro lado
Ano hi no koe ga mada kodama suru
あの日の声が まだ木霊する
kioku no kanata de
記憶の彼方で
kokoro tozashite koe naki koe de
心閉ざして 声無き声で
kakikeshiteru
掻き消してる
más allá de los recuerdos
pero al cerrar mi corazón con una voz sin voz
la estoy borrando
It’s a deep and silent night
nanimo kikoenai subete ga nemutta
何も聴こえない 全てが眠った
soshite sekai wa mata kurikaesu
そして世界は また繰り返す
mujihi na yume
無慈悲な幻想(ゆめ)
No puedo escuchar nada porque todo está dormido
y entonces el mundo se repite de nuevo
en una ilusión despiadada