Interprete: Suzumegahara Chuugaku Takkyuu-bu
Álbum: Shakunetsu Switch
Anime: Shakunetsu no Takkyuu Musume
Chaimu ga houkago wo shirasetara (hibiitara)
チャイムが放課後を知らせたら(響いたら)
watashi tachi no honki ga hajimaru
私たちの本気が始まる
benkyou yori mo atsuku moeru mono
勉強よりも熱く燃えるもの
konna ni mo hayaku ni mitsukerareta!
こんなにも早くに見つけられた!
osu yo suicchi
押すよ スイッチ
comienza nuestra sinceridad
¡Encontramos muy pronto algo
que nos apasiona más que estudiar!
Apretaré el botón
Gogo no oshaberi no tochuu demo (ii toko demo)
午後のおしゃべりの途中でも(いいトコでも)
nagai kami wo kiriri to musunda
長い髪をキリリと結んだ
kawaisa yori mo tsuyosa wo yuusen
可愛さよりも 強さを優先
ufufu no hanashi wa ato de
ウフフの話は後で
até mi largo cabello firmemente
Prefiero la fuerza en vez de la lindura
Las conversaciones con risas serán para después
Kirari ase no tsubu ga hajikeru
キラリ 汗の粒がはじける
makezugirai taiyou
負けずぎらい 太陽
dareka nodo wo uruosu hieta mizu wo kudasai
誰か 喉をうるおす冷えた水をください
midarete yuku kokyuu de sakebu koto mo dekinai
乱れてゆく呼吸で 叫ぶこともできない
toikake wo kimi ni sumasshu suru
問いかけを きみにスマッシュする
El sol odia perder
Que alguien me de agua fría para saciar mi sed
Respirando pausadamente, ni siquiera puedo gritar
Destruiré esta pregunta por ti
Yuujou? soretomo raibaru?
友情?それともライバル?
ryouhou ne kotae wa shinken shoubu no naka
両方ね 答えは真剣勝負のなか
amai kimochi nara yurusanai
あまい気持ちなら ゆるさない
suki da wo katachi ni shitai
好きだ をカタチにしたい
doki doki shakunetsu suicchi
ドキドキ 灼熱スイッチ
Para las dos, la respuesta esta dentro de un duelo serio
No permitiré sentimientos ingenuos
Quiero darle forma a mi amor
con el botón ardiente de emoción
Kachi nokoreru no wa hitori dake (shinyuu demo)
勝ち残れるのは1人だけ(親友でも)
ataru yokan pinpon! tekichuu
あたる予感 ピンポン!的中
toonamento ga pinpointo sugi
トーナメントが ピンポイントすぎ
bimyou na kaiwa no pinpon
微妙な会話のピンポン
¡Mi presentimiento es correcto al hacer pin-pon!
El torneo es demasiado preciso
Es una conversación delicada de ping pong
Mune wo kogasu kiai kura kura
胸を焦がす気合いクラクラ
hitomi toushi mera mera
瞳 闘志メラメラ
honki dakara yuzure wa shinai
本気だから ゆずれはしない
dakedo itsushika gobun to gobun no purei ni
だけどいつしか 五分と五分のプレイに
kuyashisa sae wasurete
悔しささえ忘れて
otagai wo tataeatteita
おたがいを讃えあっていた
y mis ojos tienen la llama de la pelea
Como voy en serio no me rendiré
pero sin darme cuenta, en este juego empatado
incluso olvido la frustración
y nos elogiamos mutuamente
Yuujou? soretomo raibaru?
友情?それともライバル?
ryouhou ne kotae wa shinken shoubu no naka
両方ね 答えは真剣勝負のなか
amai kimochi nara yurusanai
あまい気持ちなら ゆるさない
suki da wo katachi ni shitai
好きだ をカタチにしたい
doki doki shakunetsu suicchi
ドキドキ 灼熱スイッチ
Para las dos, la respuesta esta dentro de un duelo serio
No permitiré sentimientos ingenuos
Quiero darle forma a mi amor
con el botón ardiente de emoción
Osu yo suki no suicchi
押すよ 好きのスイッチ
Moshimo chikara wo dashitsukushite
もしもチカラを出しつくして
yaburesaru to shita nara
敗れ去るとしたなら
kekka sae mo shukufuku suru yo
結果さえも祝福するよ
sore ga besuto da
それがベストだ
yuuhi abite kobushi wo takaku agete
夕陽あびて こぶしを高くあげて
ashita mo ganbaru to kataku chikaunda
明日も頑張ると かたく誓うんだ
y soy derrotada
incluso el resultado será una bendición
Eso es lo mejor
Disfrutando los rayos del sol alzaré muy alto mis puños
y juraré firmemente que mañana también me esforzaré
Yume wa minoru toki mo
夢は 実る時も
minoranai hi mo aru soredemo tsugi ga aru
実らない日もある それでも次がある
dakara pojitibu ni kirikaeru
だからポジティブにきりかえる
watashi no kokoro no suicchi
私のココロのスイッチ
y días en los que no pero aun así sigue algo más
Por eso el botón de mi corazón
hará todo positivo
Kanau? soretomo mada kanawanai?
かなう?それともまだ かなわない?
kotae wa shinken shoubu no naka
答えは真剣勝負のなか
amai kimochi nara todokanai
あまい気持ちなら 届かない
suki da wo katachi ni shitai
好きだ をカタチにしたい
doki doki shakunetsu suicchi
ドキドキ 灼熱スイッチ
La respuesta esta dentro de un duelo serio
Con sentimientos ingenuos no la alcanzaremos
Quiero darle forma a mi amor
con el botón ardiente de emoción