
Interprete: Sasaki Eri
Álbum: Ring of Fortune
Anime: Plastic Memories
Hikari wo atsumete yozora no kanata e
光をあつめて 夜空の彼方へ
Sayonara no omoide wo
さよならの想い出を
hitomi ni tataete mitsumeru yume tooku
瞳にたたえて 見つめる夢 遠く
kowarete shimau utakata no memorii
壊れてしまう うたかたのメモリー
samishisa no namida sotto fukou
寂しさの涙 そっと拭こう
llenan mis ojos y el sueño que veo esta lejano
Secaré suavemente las lagrimas de tristeza
del recuerdo efímero a punto de romperse
Nobashita te wa kanransha yasashiku toraete
伸ばした手は観覧車 優しくとらえて
mezamesou na kioku no kakera
目覚めそうな 記憶の欠片
utsumuite kiete hoshii to inoru kedo
うつむいて 消えてほしいと祈るけど
las fragmentos de mis recuerdos que parecen despertar
y por los que rezo tristemente porque quiero que desaparezcan pero
Kimi ga mitsukete kureta kono koe wo
君が見つけてくれたこの声を
ugokidashita tokei no hari sekai wa yagate irozuite
動き出した時計の針 世界はやがて色づいて
purasutikku na kokoro ga kagayakidasu yo
プラスティックな心が輝き出すよ
wasurenaide oboeteite
忘れないで おぼえていて
itsuka mata meguriaeru hi made zutto
いつかまた巡り会える日まで ずっと
las manecillas del reloj se empezaran a mover y el mundo por fin cambiara su color
Mi corazón de plástico brillará
No lo olvides, recuerdalo,
hasta el día en que nos volvamos a ver, por siempre
Yuugure tomoru hikari
夕暮れ 灯る光
chiisana gondora nobotte yuku sora e
小さなゴンドラ 上ってゆく 空へ
tonari ni suwaru kimi no nukumori ni
隣に座る 君のぬくもりに
naze kana namida ga hoho wo tsutau
なぜかな 涙が頬を伝う
en esta pequeña gondola elevándose hacia el cielo
estoy sentada junto a ti y al sentir tu calidez
¿por qué? mis lagrimas recorren mis mejillas
Meguri mawaru kanransha shizuka ni yurarete
巡り廻る観覧車 静かに揺られて
mune no oku ga harisakesou de
胸の奥が 張り裂けそうで
mado no soto nagareru kumo miageteta
窓の外 流れる雲 見上げてた
y como si el interior de mi corazón fuera a explotar
observé las nubes moviéndose del otro lado de la ventana
Zutto kono mama futari yorisotte
ずっとこのままふたり 寄り添って
unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
kotae wo sagashi mirai e negai tsuzukeru
答えを探し 未来へ願い続ける
mayowanaide shinjiteite
迷わないで 信じていて
omoide wa honmono ni naru kara
想い出は本物になるから
cuando la rueda del destino se repita nuestros sentimientos finalmente se conectarán
Buscando la respuesta seguiré deseandolo en el futuro
No dudes, confía
porque mis recuerdos se volverán realidad
Kowaresou na kioku no subete
壊れそうな 記憶のすべて
utsumuite kienu you ni to inoru kedo
うつむいて 消えぬようにと祈るけど
mis recuerdos que parecen romperse no desaparezca pero
Konya yume no jikan wa owari tsugeru
今夜 夢の時間は終わり告げる
kowakunai yo sekai wa mada yasashiku irozuiteru kara
怖くないよ 世界はまだ優しく色づいてるから
No tengo miedo, porque el mundo aun cambiará amablemente su color
Kimi ga mitsukete kureta kono kotoba wo
君が見つけてくれたこの言葉を
unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
purasutikku na kokoro ga mitasareteiku
プラスティックな心が満たされていく
wasurenai yo oboeteru yo
忘れないよ おぼえてるよ
itsuka mata meguri aeru hi made zutto
いつかまた巡り会える日まで ずっと
cuando la rueda del destino se repita, nuestros sentimientos finalmente se conectarán
Mi corazón de plástico será complacido
No lo olvidaré, lo recordaré
hasta el día en que nos volvamos a ver, por siempre