Interprete: Liliruca Arde (CV: Uchida Maaya)
Álbum: Familia Myth Character Song 2
Anime: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
Soba ni ite kureta kara egao de iru yo
そばにいてくれたから 笑顔でいるよ
shoikonda nimotsu wa oite saki e ikou
背負い込んだ荷物は置いて 先へ行こう
Dejando el equipaje que cargo, me adelantaré
Furikaeru koto wa mou
振り返ることはもう
owari ni shiyou
終わりにしよう
ikiru tame ni suteta kibou mo
生きるために捨てた希望も
itsuka aeru issho ni aeru kara
いつか会える 一緒に会えるから
mirar atrás
Incluso la esperanza de la que me deshice para poder vivir
algún día la encontraré, la encontraremos juntos
Jiyuu ga hoshikute toozaketeita
自由が欲しくて 遠ざけていた
massugu ni todoku sono yasashisa
真っすぐに届く その優しさ
kotoba ni shita nara namida ga afureteku
言葉にしたなら 涙が溢れてく
arigatou…
ありがとう…
zutto wasurenai koko de tomo ni mita “hajimari” wo
ずっと忘れない ここで共に見た”始まり”を
la amabilidad que me dabas sinceramente
Si lo pongo en palabras mis lagrimas se derramarán
Gracias…
Nunca olvidaré, el “comienzo” que vimos juntos aquí
Owari sae yurusarenu zetsubou no naka
終わりさえ許されぬ 絶望の中
meguriaeta koto wa kiseki
巡り会えたことは奇跡
shinjite kureta akireru hodo itsumo
信じてくれた 呆れるほど いつも
conocernos fue un milagro
Fue tan sorprendete que confiaras en mi, siempre
Tsumetai yoru ni wa sora wo miage
冷たい夜には 空を見上げ
namae mo shiranai hoshi wo kazoeta
名前も知らない星屑(ほし)を数えた
negai wa itsu kara
願いはいつから
mabushikute miezu ni itan darou
眩しくて見えずにいたんだろう
kokoro sorasazu ni
心逸らさずに
mitsume aruiteku sou kimeta yo
見つめ 歩いてく そう決めたよ
conté las estrellas sin nombre
¿Desdé cuándo me volví incapaz
de ver mi deseo por lo brillante que era?
Sin apartar mi corazón
decidí caminar observándote
Shinjiru tsuyosa ga sekai wo kaeru
信じる強さが 世界を変える
sunao na kimochi de egaku mirai
素直な気持ちで 描く未来
hontou wa hitori de zutto sabishikattanda
本当は独りで ずっと寂しかったんだ
issho ni itai…
一緒にいたい…
Con estos honestos sentimientos dibujaré el futuro
En realidad estar sola siempre fue difícil
Quiero que estemos juntos…
Jiyuu ga hoshikute toozaketeita
自由が欲しくて 遠ざけていた
massugu ni todoku sono yasashisa
真っすぐに届く その優しさ
kotoba ni shita nara namida ga afureteku
言葉にしたなら 涙が溢れてく
arigatou…
ありがとう…
zutto wasurenai koko de tomo ni mita “hajimari” wo
ずっと忘れない ここで共に見た”始まり”を
REALIZE hajimari no toki wo yukou
REALIZE 始まりのときを行こう
la amabilidad que me dabas sinceramente
Si lo pongo en palabras mis lagrimas se derramarán
Gracias…
Nunca olvidaré, el “comienzo” que vimos juntos aquí
Realizar, vamos al momento del comienzo