
Interprete: Sphere
Álbum: My Only Place
Anime: Soushin Shoujo Matoi
Feeling your heart
hito wa umarenagara hikari to kage wo
人は生まれながら光と影を
matoitsuzukeru The lonely one
纏い続けるThe lonely one
Feeling your hurt
hoshii mono subete te ni ireru koto
欲しいもの全て手に入れること
sore ga shiawase nano?
それが幸せなの?
Las personas se siguen cubriendo con la luz
y las sombras mientras nacen, la solitaria
Sintiendo tu dolor
¿Tener todas las cosas que deseas
es tu felicidad?
Dareka ga egao nara dokoka de kitto naiteru
誰かが笑顔なら どこかできっと泣いてる
hito ga ite
人がいて
surechigau hodo itooshiku omou kimochi ga aru
すれ違うほど 愛おしく思う気持ちがある
hitotoki no aida ni
ひとときのあいだに
bokura wa minna mujun wo dakishimete
僕らはみんな矛盾を抱きしめて
ashita e no hikari wo mitsume nagara
あしたへの光を見つめながら
aruiteku no kana…
歩いてくのかな…
esta llorando
Al pasar de largo surgen sentimientos preciados
En un instante
abrazamos todas las contradicciones
¿podremos caminar mientras observamos la luz
que nos lleva al mañana…?
La la la feeling
I’m lonely one…
Ha…
Soy la solitaria
Ha…
Feeling my heart
taoresou na yoru wa yowamushi ni natte
たおれそうな夜は弱虫になって
erabitaku naru My only place
選びたくなるMy only place
Feeling my hurt
demo shitte shimatta yorisou koto wo
でも知ってしまった寄り添うことを
sore ga shiawase da to
それが幸せだと
En las noches que parezco caer me vuelvo cobarde
y quiero elegir mi único lugar
Sintiendo mi dolor
pero el saber lo que era estar a lado de alguien
fue mi felicidad
Yasashii kotoba dake kikitai no nara
優しい言葉だけ ききたいのなら
kantan dakedo ne
簡単だけどね
dore kurai darou honto no omoi wo
どれくらいだろう 真実(ホント)の思いを
ieru toki wa
言える瞬間(とき)は
dakedo moshimo kimi ga
だけどもしも君が
kanashimi no fuchi tatazundeiru nara
悲しみの淵 たたずんでいるなら
ima wa tada issho ni namida nagasou
今はただ一緒に涙ながそう
tadayotte iyou
漂っていよう
es algo fácil
¿Cuánto faltará para poder decir
mis verdaderos sentimientos?
Pero si tú estás parado
en el fondo de la tristeza
derramemos nuestras lagrimas juntos
y flotemos en ellas
La la la la
Shiny ray… I’m lonely Place…
Oh will come to you…
Rayo brillante… Soy lugar solitario…
Oh vendrá a ti
Dareka ga egao nara dokoka de kitto naiteru
誰かが笑顔なら どこかできっと泣いてる
hito ga ite
人がいて
surechigau hodo itooshiku omou kimochi ga aru
すれ違うほど 愛おしく思う 気持ちがある
hitotoki no aida ni
ひとときのあいだに
bokura wa minna mujun wo dakishimete
僕らはみんな 矛盾を抱きしめて
ashita e no hikari wo mitsume nagara
あしたへの光を見つめながら
aruiteku no kana…
歩いてくのかな…
esta llorando
Al pasar de largo surgen sentimientos preciados
En un instante
abrazamos todas las contradicciones
¿podremos caminar mientras observamos la luz
que nos lleva al mañana…?