Interprete: Mia REGINA
Álbum: Chou Musubi Amulet
Anime: Soushin Shoujo Matoi
Yubi to yubi wa furete musunde
指と 指は 触れて結んで
kokoro todoku made…
こころ届くまで…
hasta alcanzar el corazón…
Onaji fukasa de tsutsunde kureta sekai kowarete
同じ深さで包んでくれた 世界壊れて
utsutsu wa sotto (kakureta) ajisai no kage
現はそっと(隠れた) 紫陽花の陰
ushiro no shoumen kono ude wo tsukamu no wa dare?
うしろの正面 この腕を掴むのはだれ?
y la verdad (escondió) silenciosamente la sombra de una hortensia
Detrás de ella, ¿a quién abrazan mis brazos?
(Hora, hora oide odorimasho) tamerai yori
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)躊躇いより
(hora, hora oide mitsukete) isogitaku naru
(ほら、ほらおいで 見つけて)急ぎたくなる
(Vamos, vamos ven, encuentrame) en vez de dudar
Ii yo narenai kizu mo
いいよ 慣れない傷も
sono egao ga mitai kara
その笑顔が見たいから
a las que no te puedes acostumbrar y tu sonrisa
Negai negae owarasenaide
願い 願え 終わらせないで
kimi to yaoyorozu no nukumori wo
君と八百万のぬくもりを
matoi sasagi aragai daku yo
まとい 捧ぎ あらがい抱くよ
nando demo yonde naite
何度でも呼んで泣いて
chou musubi amyuretto
蝶結びアミュレット
kokoro todoku made
こころ届くまで
Me cubriré, ofreceré, pelearé y abrazaré
tu calidez y la de miles de cosas
Llama y llora muchas veces
por el amuleto en forma de moño
hasta que alcance tu corazón
Sode ga fureau isshun ga musubu fushigi na ito
袖が触れ合う 一瞬が結ぶ 不思議な糸
mimamotte sotto (meguru yo) shikisai no kaze
見守ってそっと(巡るよ) 四季彩の風
yuki tsumodoritsu kono ude wa nani wo tsukamu no?
ゆきつもどりつ この腕はなにを掴むの?
El viento de las cuatro estaciones (pasando) nos cuida silenciosamente
¿Mis brazos yendo de un lado a otro qué están sujetando?
(Hora, hora oide odorimasho) shiranakatta
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)知らなかった
(hora, hora oide)
(ほら、ほらおいで)
(Vamos, vamos ven)
Konna ni mune ga itamu koto
こんなに胸が痛むこと
Yurete yurete kowasarenaide
揺れて 揺れて 壊されないで
itsumo tadashii wake ja nakutemo
いつも正しいわけじゃなくても
madoi nagara erande ii yo
惑いながら 選んでいいよ
daijoubu osorenaide
大丈夫 おそれないで
yakusoku wa amyuretto
約束はアミュレット
kitto toberu kara
きっと飛べるから
Aunque no siempre sea lo correcto
esta bien elegir mientras se está confundida
Esta bien, no tengas miedo
La promesa es nuestro amuleto
Seguramente puedes volar
Yasashisa wa toki ni motsurete kizutsuku riyuu ni naru kedo
優しさはときに縺れて 傷つく理由になるけど
samayoi nagara demo atsuku hikaru
さまよいながら でも熱く光る
zutto hoshi akari no you ni
ずっと星明かりのように
mientras estamos perdidas brilla intensamente
por siempre como la luz de una estrella
Ashita, fui ni surechigattara
明日、不意にすれ違ったら
kimi no sabishisa wo dakitomeyou
君のさびしさを抱き留めよう
hodoki musubu omoi no kagiri
ほどき 結ぶ 思いの限り
chou no hane… itsudatte koko ni aru yo—
蝶の羽…いつだってここにあるよーーー
abrazaría tu soledad
Desenredando y atando los limites de los pensamientos
Las alas de la mariposa… siempre estarán aquí
Negai kitto owari wa konai
願い きっと 終わりは来ない
kimi to yaoyorozu no nukumori wo
君と八百万のぬくもりを
matoi sasagi aragai daku yo
まとい 捧ぎ あらがい抱くよ
nando demo yonde naite
何度でも呼んで泣いて
chou musubi amyuretto
蝶結びアミュレット
kokoro todoku made
こころ届くまで
Me cubriré, ofreceré, pelearé y abrazaré
tu calidez y la de miles de cosas
Llama y llora muchas veces
por el amuleto en forma de moño
hasta que alcance tu corazón