
Interprete: nano.RIPE
Álbum: Lime Tree
Anime: Saijaku Muhai no Bahamut
Kusaki mo nemuru yoru no sumi de sekai no fushi de neiki ni sotto mimi wo tatete hitomi wo tojiru
草木も眠る夜の隅で世界の節で 寝息にそっと耳を立てて瞳を閉じる
kubisuji ni futto atataka na inochi no tsubu ga koko ni iru tte sakenderunda koe nakigoe de
首筋にふっとあたたかな命の粒が ココに居るって叫んでるんだ 声なき声で
Las semillas de vida en mi nuca gritan, estamos aquí, con una voz que no se escucha
Umarekawaretara owari naki you ni
生まれ変われたら終わりなきように
kimi ga nodo wo itamenakute sumu you na sugata ni narou
きみがノドを痛めなくて済むような姿になろう
me volveré una silueta que no te causara dolor en tu garganta
Sashiatatte futari tabi doko made arukeru?
差し当たって二人旅 どこまで歩ける?
ikeru toko made ikou hohaba awasete
行けるとこまで行こう 歩幅合わせて
oremagatte futari tabi doko made ikeba?
折れ曲がって二人旅 どこまで行けば?
kigi ni sasayaki kakeru raise ni nattara kitto
木々に囁きかける 来世になったらきっと
vayamos hasta donde podamos caminando al mismo ritmo
doblándonos hacia atrás y hacia adelante ¿hasta donde vamos?
Seguramente casi le susurraremos a los arboles al llegar al otro mundo
Ayamachi wo zutto kurikaeshite kasaneta tsumi wo futari seotte mamoru koto ga tsugunau koto to
過ちをずっと繰り返して重ねた罪を 二人背負って守ることが償うことと
utsutsu kara chotto hamidashite warau kimi wo hitoribocchi ni wa shitaku nakute naritaku nakute
現からちょっとはみ出して笑うきみを ヒトリボッチにはしたくなくて なりたくなくて
Tú al sonreír y salirte un poco de la realidad, ya no quieres estar solo
Umarekawareru no? kumori naki me ni
生まれ変われるの?曇りなき目に
utsuru boku ga unazuitara nanimokamo yurusareyou
映るぼくが頷いたら何もかも赦されよう
me viera a mi mismo asentir todo nos sería permitido
Kara ni natte futari tabi kono mi hitotsu de
空になって二人旅 この身ヒトツで
arukitsukaretara mou hitai awasete
歩き疲れたらもう 額合わせて
sashiatatte futari tabi doko made ittemo
差し当たって二人旅 どこまで行っても
asa ni wa tadoritsukanai raise ni naru made kitto
朝には辿り着かない 来世になるまできっと
si nos cansamos de caminar apoyémonos en nuestra frente
Por ahora sin importar hasta donde vayamos en nuestro viaje
seguramente no alcanzaremos la mañana, hasta llegar al otro mundo
Umarekawattara hanarenai you ni
生まれ変わったら離れないように
kimi ga nanimo itamenakute sumu you na sugata ni narou
きみが何も痛めなくて済むような姿になろう
me volveré una silueta que no te causara ningún tipo de dolor
Sashiatatte futari tabi doko made arukeru?
差し当たって二人旅 どこまで歩ける?
ikeru toko made ikou hohaba awasete
行けるとこまで行こう 歩幅合わせて
oremagatte futari tabi doko made ikeba?
折れ曲がって二人旅 どこまで行けば?
kigi ga sasayaki kakeru mou daijoubu to
木々が囁きかける もう大丈夫と
tsukiatatte futari tabi koko made kureba
突き当たって二人旅 ココまで来れば
kigi ni natte tachitsukusou raise ni nattemo zutto
木々になって立ち尽くそう 来世になってもずっと
vayamos hasta donde podamos caminando al mismo ritmo
doblándonos hacia atrás y hacia adelante ¿hasta donde vamos?
Los arboles casi nos susurrarán que ya todo esta bien
Si llegamos hasta el final de nuestro viaje
detengámonos volviéndonos unos arboles, aunque lleguemos al otro mundo, por siempre
Koko de nemurou futari nemurou towa ni
ココで眠ろう 二人眠ろう 永久に