Song: Kaze no Yukue
Singer: Konoe Fumina (Noto Mamiko)
Anime: Shakugan no Shana II
歌詞: 風の行方
歌: 近衛史菜(能登麻美子)
アニメ: 灼眼のシャナ II
前髪を揺らす フワリ南風
どこから来たの? どこへ行くの?
いつか舞い戻るの? 教えて
光る空 問いかけて つかまえたくて
ひろげたら 腕のすき間
すり抜けてた
雲になりたいな ユラリ浮かんでる
真っ白なまま 迷子みたい
小鳥たち遊んで 笑うの
まわる空 気まぐれに また風が吹く
友達に なれたらいいな
少し止まって(As anytime) 名前聞かせて
願っても(Winds blow) 胸のすき間
すり抜けてた
暮れる空にかすかな 声が聞こえる
虹を見つけに(As anytime) 旅をするのね
さようなら(Winds blow) いつかきっと
またどこかで…
Maegaru wo yurasu fuwari minamikaze
doko kara kita no? doko e iku no?
itsuka maimodoru no? oshiete
hikaru sora toikakete tsukamaetakute
hirogetara ude no sukima
surinuketeta
Kumo ni naritai na yurari ukanderu
masshiro na mama maigo mitai
kotori tachi asonde warau no
mawaru sora kimagure ni mata kaze ga fuku
tomodachi ni naretara ii na
sukoshi tomatte (As anytime) namae kikasete
negatte mo (Winds blow) mune no sukima
surinuketeta
Kureru sora ni kasuka na koe ga kikoeru
Niji wo mitsuke ni (As anytime) tabi wo suru no ne
sayounara (Winds blow) itsuka kitto
mata dokoka de…
Mi fleco se mueve con el amable viento
¿de donde vino? ¿a donde va?
¿cuando regresara? dime
Le pregunto al cielo iluminado y soy atrapada en este
Me abrí paso por el espacio
entre sus brazos extendidos
Quiero volverme una nube para flotar relajada
y puramente como una niña perdida
jugando y riendo con las aves
en el cielo el viento sopla de nuevo alegremente
que bueno seria que nos hiciéramos amigos
Se detiene un poco (en cualquier momento) déjame escuchar tu nombre
aunque lo desee (el viento sopla) atraviesa
la grieta en mi corazón
En el cielo oscureciéndose puedo escuchar una voz
Para encontrar el arco iris (en cualquier momento) voy en un viaje
Adiós (el viento sopla) un día seguramente
nos volveremos a ver en algún lugar…
“English”