Song: Kanade
Singer: Kaori Fujimiya (Sora Amamiya)
Anime: Isshuukan Friends
歌詞: 奏(かなで)
歌: 藤宮香織 (雨宮天)
アニメ: 一週間フレンズ。
改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい風
明るく見送るはずだったのに うまく笑えずに君を見ていた
君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢(あふ)れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
君の手を引くその役目が 僕の使命だなんて そう思ってた
だけど今わかったんだ 僕らならもう
重ねた日々がほら、導いてくれる
君が大人になってくその時間が
降り積もる間に僕も変わってく
たとえばそこにこんな歌があれば
ふたりはいつも どんな時もつながっていける
突然ふいに鳴り響くベルの音
焦(あせ)る僕 解(ほど)ける手 離れてく君
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
君がどこに行ったって僕の声で守るよ
君が僕の前に現れた日から
何もかもが違くみえたんだ
朝も光も涙も、歌う声も
君が輝きをくれたんだ
抑えきれない思いをこの声に乗せて
遠く君の街へ届けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
ぼくらは何処(どこ)にいたとしてもつながっていける
Kaisatsu no mae tsunagu te to te itsumo no sawameki, atarashii kaze
akaruku miokuru hazu datta noni umaku waraezu ni kimi wo miteita
Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
kanashii uta de afurenai you ni
saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
“sayonara” ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta
Kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante sou omotteta
dakedo ima wakattan da bokura nara mou
kasaneta hibi ga hora, michibiite kureru
Kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
furitsumoru aida ni boku mo kawatteku
tatoeba soko ni konna uta ga areba
futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte ikeru
Totsuzen fui ni narihibiku beru no oto
aseru boku hodokeru te hanareteku kimi
muchuu de yobitomete dakishimetan da
kimi ga doko ni itta tte boku no koe de mamoru yo
Kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
nanimokamo ga chigaku mietan da
asa mo hikari mo namida mo, utau koe mo
kimi ga kagayaki wo kuretan da
Osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
tooku kimi no machi e todokeyou
tatoeba sore ga konna uta dattara
bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte ikeru
Mientras estábamos tomados de la mano enfrente de la siempre ruidosa estación sentí un nuevo viento
Debí haberte despedido alegremente pero te vi sin poder reír adecuadamente
Para no agobiarte con canciones tristes
en la estación en la que te volviste un adulto
estuve buscando las palabras que reemplazaran
al “adiós” porque había algo que quería decirte una ultima vez
Pensé que era mi deber el llevarte de la mano
pero ahora lo entiendo, todos los días
que pasamos juntos, mira, son los que nos guían
Mientras el tiempo en el que te vuelvas un adulto
se acumula yo también estaré cambiando
Suponiendo que ahí exista una canción así
siempre podremos conectarnos en cualquier momento
Al escuchar el sonido repentino de las campanas
estando nerviosa suelto tu mano y nos separamos
Te llame y te abrace como si estuviera en trance
te protegeré con mi voz a donde quiera que vayas
Desde el día que apareciste enfrente de mi
parece que todo cambio
La mañana, la luz, mis lagrimas, mi voz cantando
tienen una luz por ti
Pondré estos incontrolables sentimientos en mi voz
para que te alcancen en la lejana ciudad en la que estés
Suponiendo que eso sea una canción así
donde quiera que estemos podremos conectarnos
“English”