Interprete: binaria
Álbum: Kamiiro Awase
Anime: Danganronpa 3: The End of Kibougamine Gakuen – Zetsubou-hen
Ugokidasu karada no oku ni wa
動き出す 身体の奥には
umaretate no neji ga sawagu hora
生まれたての螺旋が騒ぐ ほら
la llave de cuerda surgiendo se agita, mira
Ajikenai tsumaranai sekai no hashi
あじけない つまらない 世界の端
miorosu anata wa dare?
見下ろすあなたはだれ?
al final de este simple y aburrido mundo?
Me no mae mekurareteiku no furerarenai mirai
目の前 捲られていくの 触れられない未来
furerarenai nara surinukete ike
触れられないなら すり抜けていけ
kinou datta sekai wa yotei chouwa bakari dakedo
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど
fukakutei nandakara
不確定なんだから
mada zetsubou, kibou sure sure kamihitoe
まだ 絶望、希望 すれすれ紙一重
bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau
僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う
sore mo itoshiinda mienai to shitemo
それも愛しいんだ 見えないとしても
kuragari, sotto kimi no te wo hiite
暗がり、そっと 君の手をひいて
Si es intocable atraviesalo
El mundo del ayer solo tenía una armonía preestablecida pero
era muy incierta
La linea que separa la desesperación y la esperanza aun es muy delgada
Nosotros aun vacilamos con dudas e inseguridades
Eso también es preciado, aunque no te pueda ver
en la oscuridad, tomaré suavemente tu mano
Hashiridasu kokyuu ni magirete
走り出す 呼吸に紛れて
hagareochiteiku shikai wa
剥がれ落ちていく視界は
machigai sagashi mitai da ne
間違い探しみたいだね
honmono wa dore ka kotaete hora
本物はどれか答えて ほら
que se mezcla con mi aliento
parece buscar la diferencia
Dime cual es el verdadero, vamos
Atatakai yawarakai sekai no kate
あたたかい やわらかい 世界の糧
sashidasu anata wa dare?
差し出すあなたはだれ?
los nutrientes del mundo cálidos y suaves?
Tobikau zatsuon ga ima kokoro goto boyakashite
飛び交う雑音がいま心ごとぼやかして
mune no oku kara oshiyosete kuru
胸の奥から 押し寄せてくる
ashita ni wa kitto kontorooru funou dakedo
明日にはきっとコントロール不能だけど
kako mo mirai mo
過去も未来も
aa zetsubou? kibou? kimi? boku? ura? omote?
嗚呼 絶望? 希望? 君? 僕? 裏? 表?
bokura wa aa detarame na inori wo sasageru
僕らは 嗚呼 デタラメな祈りを捧げる
futashikasa utatte sono imi wo sagasu yo
不確かさ歌って その意味を探すよ
kamisama, chotto boku no te wo hiite
神様、ちょっと 僕の手をひいて
Avanza desde el fondo de mi corazón
Mañana seguramente perderé el control pero
en el pasado y en el futuro habrá
ah ¿desesperación? ¿esperanza? ¿tú? ¿yo? ¿cara? ¿cruz?
Nosotros, ah, ofrecemos una oración tonta
Cantamos por la incertidumbre y buscamos su significado
Dios, toma un poco mi mano
Umareta kachi wo ataerarenaku tomo
うまれた価値を与えられなくとも
kasaneta konton to hibi wa kotae wo kureru
重ねた混沌と日々は答えをくれる
la confusión y los días acumulados me darán la respuesta
Me no mae mekurareteiku no furerarenai mirai
目の前 捲られていくの 触れられない未来
furerarenai nara surinukete ike
触れられないなら すり抜けていけ
kinou datta sekai wa yotei chouwa bakari dakedo
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど
fukakutei nandakara
不確定なんだから
mada zetsubou? kibou? sure sure kamihitoe
まだ 絶望? 希望? すれすれ紙一重
bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau
僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う
sore mo itoshiinda kimi ga erabu nara
それも愛しいんだ 君が選ぶなら
kuragari gyutto kimi no te wo hiite
暗がり ぎゅっと 君の手をひいて
Si es intocable atraviesalo
El mundo del ayer solo tenía una armonía preestablecida pero
era muy incierta
¿La linea que separa la desesperación y la esperanza aun es muy delgada?
Nosotros aun vacilamos con dudas e inseguridades
Eso también es preciado, si tú lo decides
en la oscuridad, tomaré fuertemente tu mano