
Interprete: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Álbum: gravityWall
Anime: Re:Creators
Majiwaru jikanjou ni nai ruisen magaru kairaku
交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
hakisuteru ai-do wo te ni netami to tsunaideru
吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
utsuri ki ni shiteru hodo mienai soui
映り気にしてる程見えない相違
kachikan no rensa wo tomeru furii kidori no batsu
価値観の連鎖を止めるフリー気取りの×
La tristeza y el enojo escupidos se conectan con la envidia en las manos
Es una diferencia que no vemos entre más nos concentramos en los reflejos
Un castigo libre que detiene la cadena de valores
gravity-wall kuchizuke wo
gravity-wall 口づけを
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
zureta kotae wo doketa saki dake ga
ズレた答えをどけた先だけが
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
karamatteru hadashi demo kakeru
絡まってる裸足でも賭ける
Al quitar las respuestas desviadas solo queda lo de adelante
Te estoy gritando algo. Lo que sea, para mi
Aunque sea con pies descalzos y enredados apostaré
Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap
Aun no sé como escapar de esta hermosa trampa
No sé que es lo que en verdad quiero
Aun no sé como escapar de esta peligrosa trampa
Muda na risouzou egaki hankyou sagashi kaidoku
無駄な理想像描き反響探し解読
totte tsukeru seikouhou ni kazaru mirai ga taoreru
取って付ける成功法に飾る未来が倒れる
hi ni ataraseru hodo kogeta seigi
日に当たらせるほど焦げた正義
kirinai sontoku hazuseba te ni toreta koe
キリない損得外せば手に取れた声
El futuro adornado con leyes de éxito se cae
La justicia se quema entre más esté en el sol
Obtengo una voz al remover mis intereses
I know you’re craving for my blood
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
But everybody can’t hear. Pay attention to me!
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Everybody can’t hear. Pay attention to me!
Pero nadie puede escuchar. ¡Ponme atención!
Te estoy gritando algo. Lo que sea, para mi
Nadie puede escuchar. ¡Ponme atención!
Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap
Aun no sé como escapar de esta hermosa trampa
No sé que es lo que en verdad quiero
Aun no sé como escapar de esta peligrosa trampa
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
zureta kotae wo doketa saki dake ga
ズレた答えをどけた先だけが
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
karamatteru hadashi demo kakeru
絡まってる裸足でも賭ける
Al quitar las respuestas desviadas solo queda lo de adelante
Te estoy gritando algo. Lo que sea, para mi
Aunque sea con pies descalzos y enredados apostaré
Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap
Aun no sé como escapar de esta hermosa trampa
No sé que es lo que en verdad quiero
Aun no sé como escapar de esta peligrosa trampa
Break your stereo days
sora hodoita taiyou to hane no shiro ga
空ほどいた太陽と羽の白が
Brave invisible world
nakushita irotachi wo terasu
無くした色たちを照らす
El sol revelando el cielo y las alas blancas
Mundo valiente e invisible
iluminan el color perdido
Break your stereo days
Whatever they say, you’ll never stop to believe in yourself
Brave invisible world
You know that it’s true. You can find the new way
Lo que sea que digan, nunca dejaras de creer en ti
Mundo valiente e invisible
Sabes que es verdad. Puedes encontrar el nuevo camino