Song: get the regret over
Singer: Katakiri Rekka
Visual novel: Toushin Toshi 3
歌詞: get the regret over
歌: 片霧烈火
ビジュアルノベル: 闘神都市3
Because you had been swallowing the honestly wish
I thought (what) you were same feelings as me
胸の奥底に灼きついた いつかの声
『どうか君の行く手が穏やかでありますように』
ああ 祈りの灯火を
奪われ 掻き消されたまま
冷たい石畳へ打ちのめされても
諦めはしない
幾千も幾万も
ただ切り結んできた
打ちつける白刃の海を越え
遠い遠い君の手を
つかまえて引き寄せて
取り戻して帰ろう
失った願いと まどろみも
君にあるべきものだから
伏せたまつげから落ちる影が隠したのは
暴ききれない
君の胸に刺さる棘なんだろう
ああ その身のきせきを
咎める者があるのなら
全てを統べる何かに逆らうとしても
君を助けに行こう
吹き付ける砂礫と弓形に切れた空
轟々と鳴り響く鬨の声
誰しもが 懸けるものを手に
打ち鳴らす剣戟も何一つ壊せない
勝ち残る両肩に罪を負い
いつか たどりつくからね
その眼差しと同じものを見よう
君が世界に何をもたらしても
幾千も幾万も
ただ切り結んできた
打ちつける白刃の海を越え
遠い遠い君の手を
つかまえて引き寄せて
取り戻して帰ろう
失った願いと まどろみも
君にあるべきものだから
いつだって どうか
その頬に木漏れ日を
ここじゃない何処かで安らぎを得られたら
ああ いつの日か きっと
かつて聞かせてくれなかった
胸に秘めた言葉を
いつか聞かせて欲しいんだ
そう 眠りに落ちるまで
Because you had been swallowing the honestly wish
I thought (what) you were same feelings as me
mune no okusoko ni yakitsuita itsuka no koe
(douka kimi no yukute ga odayaka de arimasu you ni)
aa inori no tomoshibi wo
ubaware kakikesareta mama
tsumetai ishidatami he uchinomesaretemo
akirame wa shinai
ikusen mo ikuman mo
tada kirimusunde kita
uchitsukeru hakujin no umi wo koe
tooi tooi kimi no te wo
tsukamaete hikiyosete
torimodoshite kaerou
ushinatta negai to madoromi mo
kimi ni aru beki mono dakara
fuseta matsuge kara ochiru kage ga kakushita no wa
abakikirenai
kimi no mune ni sasaru toge nandarou
aa sono mi no kiseki wo
togameru mono ga aru no nara
subete wo suberu nanika ni sakarau to shitemo
kimi wo tasuke ni yukou
fukitsukeru sareki to yuminari ni kireta sora
gougou to narihibiku tokinokoe
dareshimo ga kakeru mono wo te ni
uchinarasu kengeki mo nani hitotsu kowasenai
kachinokoru ryoukata ni tsumi wo oi
itsuka tadoritsuku kara ne
sono manazashi to onaji mono wo miyou
kimi ga sekai ni nani wo motarashitemo
ikusen mo ikuman mo
tada kirimusunde kita
uchitsukeru hakujin no umi wo koe
tooi tooi kimi no te wo
tsukamaete hikiyosete
torimodoshite kaerou
ushinatta negai to madoromi mo
kimi ni aru beki mono dakara
itsu datte douka
sono hoho ni komorebi wo
koko ja nai dokoka de yasuragi wo eraretara
aa itsu no hi ka kitto
katsute kikasete kurenakatta
mune ni himeta kotoba wo
itsuka kikasete hoshiinda
sou nemuri ni ochiru made
Porque habías estado tragando el deseo sinceramente,
pensé que tenías los mismos sentimientos que yo
Esa voz esta quemada en lo profundo de mi pecho:
“Que tu camino sea tranquilo”.
Ah, la luz de mi oración
fue robada y borrada
Aunque sea golpeado hasta caer en el frío pavimento
no me rendiré
Atravesando
y enfrentando el mar de cientos y miles
de espadas que me atacan
tu mano, lejana, lejana,
la atraparé y la jalaré hacia mí,
Te recuperaré y volveremos
Porque los deseos perdidos y tu descanso,
son cosas que te pertenecen
La sombra que cae de tus pestañas agachadas ocultó
las espinas clavadas en tu corazón
que no puedes mostrar
Ah, si hay alguien que condene
las cicatrices de tu cuerpo,
incluso si tengo que desafiar a quien lo controle todo,
iré a salvarte
En el viento sopla arena y el cielo es cortado en arco
mientras se escucha el rugido estruendoso de la batalla
Todo el mundo tiene algo que apostar
Sin poder romper ni una sola lucha con espadas,
llevando pecados en los hombros al sobrevivir,
algún día, llegaré
Miraré lo mismo que tus ojos,
no importa lo que traigas al mundo
Atravesando
y enfrentando el mar de cientos y miles
de espadas que me atacan
tu mano, lejana, lejana,
la atraparé y la jalaré hacia mí,
Te recuperaré y volveremos
Porque los deseos perdidos y tu descanso,
son cosas que te pertenecen
Siempre, por favor,
que el sol toque tus mejillas.
Si pudiéramos encontrar paz en algún lugar diferente a este,
ah, algún día, seguro,
las palabras que guardaste en tu corazón
y nunca me dijiste,
quiero que me las digas algún día,
sí, hasta que te quedes dormida
Because you had been swallowing desire sincerely,
I thought you had the same feelings as me
That voice is burned deep in my chest:
“May your path be peaceful.”
Ah, the light of my prayer
was stolen and erased
Even if I’m beaten until I fall on the cold pavement
I will not give up
Crossing
and facing the sea of hundreds and thousands
of swords that attack me
your hand, distant, distant,
I will catch it and pull it towards me,
I will recover you and we will return
Because the lost wishes and your rest,
are things that belong to you
The shadow cast by your lowered eyelashes hid
the thorns embedded in your heart
that you can’t show
Ah, if there is someone who condemns
the scars on your body,
even if I have to defy the one who controls everything,
I’ll go to save you
In the wind blows sand and the sky is cut in an arc
while the thunderous roar of battle is heard
Everyone has something to bet
Without being able to break even a single sword fight,
carrying sins on the shoulders to survive,
someday, I will arrive
I will look at the same thing as your eyes,
no matter what you bring into the world
Crossing
and facing the sea of hundreds and thousands
of swords that attack me
your hand, distant, distant,
I will catch it and pull it towards me,
I will recover you and we will return
Because the lost wishes and your rest,
are things that belong to you
Always, please,
may the sun touch your cheeks.
If we could find peace somewhere other than here,
ah, someday, for sure,
the words you kept in your heart
and never told me,
I want you to tell them to me someday,
yes, until you fall asleep