
Interprete: Katakiri Rekka
Álbum: get the regret over
Anime: Toushin Toshi 3
mune no okusoko ni yakitsuita itsu ka no koe
胸の奥底に焼きついたいつかの声
“ dou ka kimi no yukute ga odayaka de arimasu you ni”
「どうか君の行く手が穏やかでありますように」
La voz de ese día quema el fondo de mi corazón diciendo
“espero que haya paz en tu camino”
Aa inori no tomoshibi wo ubawarekakikesareta mama
ああ 祈りのともしびを奪われかき消されたまま
tsumetai ishidatami e uchinomesaretemo akirame wa shinai
冷たい石疊へ打ちのめされても 諦めはしない
Ah, la flama de las oraciones nos sigue siendo arrebatada y borrada
Aunque sea arrojado al pavimento, nunca me rendiré
Ikusen mo ikuman mo tada kirimusunde kita
幾千も幾万もただ切り結んできた
uchitsukeru hakujin no umi wo koe
打ちつける白刃の海を越え
toui toui kimi no te wo
遠い 遠い君の手を
tsukamaete hikiyosete torimodoshite kaerou
捕まえて引き寄せて取り戻して帰ろう
ushinatta negai to madoromi wo
失った願いとまどろみを
kimi ni arubeki mono dakara
君にあるべきものだから
fuseta matsuge kara ochiru kage ga kakushita no wa
伏せたまつげから落ちる影が隠したのは
abakikirenai kimi no mune ni sasaru toge nandarou
暴ききれない君の胸に刺さる棘なんだろう
sono mi no kiseki wo togameru mono ga aru no nara
その身の軌跡を咎めるものがあるのなら
subete wo suberu nan ka ni sakarau to shitemo
全てを統べる何かに逆らうとしても
kimi wo tasuke ni ikou
君を助けに行こう
fukitsukeru sareki to yuminari ni kireta sora
吹き付ける砂礫と弓なりに切れた空
gougou to narihibiku toki no koe
轟々と鳴り響く時の声
dare shimo ga kakeru mono wo te ni
誰しもが 懸ける物を手に
uchinarasu kengeki wo nan hito-tsu kowasenai
打ち鳴らす剣戟を何一つ壊せない
tachiagaru yokaze ni tsumi wo oi
立ち上がる夜風に罪を負い
itsu ka tadoritsuku kara ne
いつか辿り着くからね
sono manazashi to onaji mono wo miyou
その眼差しと同じものを見よう
kimi ga sekai ni nan wo motarashitemo
君が世界に何をもたらしても
iku sen moiku man mo tada kirimusunde kita
幾千も幾万もただ切り結んできた
uchitsukeru hakujin no umi wo koe
打ちつける白刃の海を越え
toui toui kimi no te wo
遠い 遠い君の手を
tsukamaete hikiyosete torimodoshite kaerou
捕まえて引き寄せて取り戻して帰ろう
ushinatta negai to madoromi mo
失った願いとまどろみも
kimi ni arubeki mono dakara
君にあるべきものだから
itsu da tte
何時だって
Douka sono hoho ni komorebi wo
どうかその頬に木漏れ日を
Por favor, que la luz del sol llegue a tus mejillas
Koko ja nai dokoka de yasuragi wo eraretara
此処じゃない何処かで安らぎを得られたら
mata itsu no hi ka kitto
また 何時の日かきっと
katsute kikasete kurenakatta
かつて聞かせてくれなかった
mune ni himeta kotoba wo
胸に秘めた言葉を
hora itsu ka kikasete hoshiinda
ほら いつか聞かせてほしいんだ
sou nemuri ni ochiru made
そう 眠りに落ちるまで
Si obtienes paz en un lugar diferente a éste
De nuevo algún día,
quiero que me dejes escuchar
las palabras guardadas en tu corazón
que no pude escuchar esa vez
sí, hasta quedarme dormido