Song: Gensou Drive
Singer: Ami Wajima
Anime: Mayoiga
歌詞: 幻想ドライブ
歌: 和島あみ
アニメ: 迷家-マヨイガ-
幻想 衝動 迷走 君のドア 叩く
大丈夫 伝えたいよ “僕はここにいるさ”
コトバは誰にも聴こえない
心の中 自問自答の取調べ室
見て見ぬフリをしていたら
鏡に映る他人(ひと)の瞳(め) 遠くなって そっと 泣いた
もう一度 二度と 戻れない
夢から覚めた時 微かな温もりが ほら 残った
幻想 衝動 迷走 僕のドア 叩く
大丈夫 伝えたいよ まだ 遅くはないから
体温 心音 細胞 君を見つけたよ
大切な 忘れ物が そこにはあるから
精一杯 生きた証が いっぱい 溢れてくるんだ
ボクたちは そう 願った いつの日か
未来がくるから
ハロー 願いは届いた?
鏡に映る人の瞳 上を向いて 少し 笑った
手と手の隙間 溢れ落ちた
砕けた夢の粒 色づいた景色の中 叫んだ
幻想 衝動 葛藤 君のドア 叩く
大丈夫 伝えなければ 意味などないから
体温 心音 解放 僕を見つけてよ
大切な 忘れ物が まだ ここにはあるから Ah
無理していたよね?
誰かの所為じゃなくて
君の弱さ 強さ もう全部さ
孤独のドア 叩いたのは
君だから 僕の意思だから
幻想 衝動 感情 僕は信じている
大丈夫 息を吸って もう 怖くはないから
体温 心音 共鳴 僕も見つけたよ
大切な 忘れ物が ここにはあるから
涙の幻想 閃光 君を信じてる
大丈夫 動き出した 今 扉が開くよ
精一杯 生きた証が いっぱい 溢れてくるんだ
目一杯 走り続けよう ボクらには 未来があるから
未来があるから
Gensou shoudou meisou kimi no doa tataku
daijoubu tsutaetai yo “boku wa koko ni iru sa”
Kotoba wa dare ni mo kikoenai
kokoro no naka jimonjitou no torishirabeshitsu
mite minu furi wo shiteitara
kagami ni utsuru hito no me tooku natte sotto naita
Mou ichido nidoto modorenai
yume kara sameta toki kasuka na nukumori ga hora nokotta
Gensou shoudou meisou boku no doa tataku
daijoubu tsutaetai yo mada osoku wa nai kara
Taion shinon saibou kimi wo mitsuketa yo
taisetsu na wasuremono ga soko ni wa aru kara
Seiippai ikita akashi ga ippai afurete kurunda
boku tachi wa sou negatta itsu no hi ka
mirai ga kuru kara
Haroo negai wa todoita?
kagami ni utsuru hito no me ue wo muite sukoshi waratta
Te to te no sukima koboreochita
kudaketa yume no tsubu irozuita keshiki no naka sakenda
Gensou shoudou kattou kimi no doa tataku
daijoubu tsutaenakereba imi nado nai kara
Taion shinon kaihou boku wo mitsukete yo
taisetsu na wasuremono ga mada koko ni wa aru kara Ah
Muri shiteita yo ne?
dareka no sei ja nakute
kimi no yowasa tsuyosa mou zenbu sa
Kodoku no doa tataita no wa
kimi dakara boku no ishi dakara
Gensou shoudou kanjou boku wa shinjiteiru
daijoubu iki wo sutte mou kowaku wa nai kara
Taion shinon kyoumei boku mo mitsuketa yo
taisetsu na wasuremono ga koko ni wa aru kara
Namida no gensou senkou kimi wo shinjiteru
daijoubu ugokidashita ima tobira ga hiraku yo
Seiippai ikita akashi ga ippai afurete kurunda
meippai hashiri tsuzukeyou bokura ni wa mirai ga aru kara
Mirai ga aru kara
Ilusiones, impulsos e incertidumbre golpean tu puerta
Quiero decirte que todo esta bien, “estoy aquí”
Nadie puede escuchar mis palabras
Mi corazón es un cuarto de interrogación para mi misma
Cuando fingí no ver
los ojos de la persona reflejada en el espejo se alejaron y lloraron silenciosamente
El momento en que despertamos
una vez más de un sueño al que no podemos regresar queda una ligera calidez
Ilusiones, impulsos e incertidumbre golpean mi puerta
Quiero decirte que todo esta bien, aun no es muy tarde
Temperatura, latidos, células, te encontré
porque las cosas importantes que olvidamos están ahí
La prueba de que vivimos lo mejor que pudimos fluye
Nosotros, así es, lo deseamos un día
porque tenemos un futuro
Hola, ¿te llego mi deseo?
Los ojos de la persona reflejada en el espejo vieron arriba y sonrieron un poco
En el espacio entre nuestras manos sujetadas se derramaron
los pedazos de mis sueños destruidos y en el paisaje cambiando su color grité
Ilusiones, impulsos y conflictos golpean tu puerta
Si no te digo que todo esta bien no tendría sentido
Temperatura, latidos, liberación, encuentrame
porque las cosas importantes que olvidamos aun están aquí Ah
Te esforzaste demasiado ¿verdad?
No por culpa de alguien más
pero por tu debilidad, tu fuerza y todo
Quien golpeó la puerta de la soledad
fuiste tú, fue mi determinación
Ilusiones, impulsos, emociones, confío
esta bien, respiro profundamente porque ya no tengo miedo
Temperatura, latidos, resonancia, yo también lo encontré
porque las cosas importantes que olvidamos están aquí
Ilusiones de lagrimas, luz, confío en ti
esta bien, abriré la puerta del presente que se empezó a mover
La prueba de que vivimos lo mejor que pudimos fluye
Seguiremos corriendo con todas nuestras fuerzas porque tenemos un futuro
Porque tenemos un futuro
“English”