
Interprete: Rie Murakawa
Álbum: Doki Doki no Kaze
Anime: Watashi ga Motete Dousunda
Dokidoki no kaze ga
ドキドキの風が
watashi ni mo fuita
私にも吹いた
nigirishimeta chiisana tane ga hajiketa toki
握り締めた小さな種が はじけたとき
también soplo para mi
cuando la pequeña semilla que sujetaba se abrió
Hajimari no ashioto oikakerareru yori
ハジマリの足音 追いかけられるより
watashi kara oikakete hug you osaki ni
私から追いかけて hug you お先に
kinou to ichidan chigau keshiki wa step by step
昨日と一段違う景色は step by step
ano hi kara kazoete mou konna toko made
あの日から数えて もうこんなトコまで
yo los perseguiré, te abrazaré primero
En este paisaje tan diferente al de ayer voy paso a paso
Contándolos desde ese día, ya llegue hasta aquí
Ibitsu na kakera wo migaki tsuzuketeta
いびつな欠片を磨き続けてた
kagayaki ga kawatta ki ga shita
輝きが変わった気がした
Sentí que su resplandor cambió
Tokimeki no tane wo
トキメキの種を
kimi ga kuretanda
キミがくれたんだ
mune no naka de amai yokan ga jiwari toketeku yo
胸の中で甘い予感が じわり溶けてくよ
kotoba yori hayaku
言葉より速く
kokoro made fukaku
心まで深く
kono mama motto motto
このまま もっともっと
habatakeru yo ano basho e
羽ばたけるよ あの場所へ
la semilla de los latidos
Un dulce presentimiento se derrite en mi corazón
más rápido que las palabras
hasta lo profundo de mi corazón
de esta forma, volaré
más, hacia ese lugar
Rajio kara nagareru nayami goto soudan
ラジオから流れる 悩み事相談
watashi no mono mitai loneliness tameiki
私のものみたい loneliness ため息
tamesareteiru you na sentaku no mainichi
試されているような 選択の毎日
dakedo hitotsu to shite machigaeteinai
だけど一つとして 間違えていない
Parece que es sobre mi y mi soledad que suspiro
Cada día las opciones parecen ponerme a prueba
pero no me equivoco en ninguna de ellas
Muzukashii mondai tokou to suru yori
難しい問題 解こうとするより
pyua na kimochi omoidashita no
ピュアな気持ち思い出したの
recordé sentimientos puros
Dokidoki no kaze ga
ドキドキの風が
watashi ni mo fuita
私にも吹いた
mitsukedashita kotae de haato ga fui ni rin to shita
見つけ出した答えで ハートがふいに 凛とした
dokidoki no kaze ga
ドキドキの風が
todokimasu you ni
届きますように
watashi wo matteru sono koe e to
私を待ってる その声へと
te wo nobasou
手を伸ばそう
también soplo para mi
Con la respuesta que encontré, mi corazón de repente se mostró dignamente
Espero que el viento
de los latidos sea enviado
Extenderé mi mano hacia esa voz
esperándome
Ichidokiri no shunkan motome arukidashita
一度きりの瞬間 求め歩き出した
arashi nochi doshaburi no ano gogo
嵐のち土砂降りの あの午後
atsui kumo ga satte mizutamari tonde
厚い雲が去って 水溜り飛んで
kizukeba keshiki ga kirei ni kagayaiteta
気付けば景色が 綺麗にかがやいてた
En la tarde después de la lluvia en la tormenta
las nubes se fueron y al saltar en los charcos de agua
me di cuenta que el paisaje brillaba hermosamente
Tokimeki no tane wo
トキメキの種を
kimi ga kuretanda
キミがくれたんだ
mune no naka de amai yokan ga jiwari tokete
胸の中で甘い予感が じわり溶けて
kotoba yori hayaku
言葉より速く
kokoro made fukaku
心まで深く
me wo dashitara sora wo mezashite kakeagatteku yo
芽を出したら 空を目指して駆け上がってくよ
dokidoki no kaze ni
ドキドキの風に
tsubasa wo azukete
翼をあずけて
kono mama motto motto
このまま もっともっと
habatakeru yo ano basho e
羽ばたけるよ あの場所へ
la semilla de los latidos
Un dulce presentimiento se derrite en mi corazón
más rápido que las palabras
hasta lo profundo de mi corazón
Si brota se elevará hasta el cielo
Confiándole mis alas
al viento de los latidos
de esta forma, volaré
más, hacia ese lugar