Interprete: Itou Kanako
Álbum: Amadeus
Novela Visual: Steins;Gate 0
Ashita no tenki mo “shiranu mama ga ii to” kasa wo motazu
あしたの天気も「知らぬままがいいと」傘を持たず
namida no ame nara yasashisugiru uso ni kakikaeta
涙の雨なら 優しすぎる嘘に 書き換えた
Si hubiera sido una lluvia de lagrimas habría sido reescrita por una mentira amable
Hako ni tojikometa sora no danpen ga
箱に閉じ込めた 空の断片が
mirai no pazuru ni hamatte kurenai
未来のパズルに はまってくれない
mugenkai no suiron wa noizu hakidashite
無限回の推論は ノイズ吐き出して
kami sae mo azamuku rojikku
神さえも 欺くロジック
yakusoku no ano basho e ―――
約束のあの場所へ―――
¿no encajara en el rompecabezas del futuro?
Las deducciones infinitas escupen ruido
La lógica engaña incluso a dios
Vamos a ese lugar prometido
Bokura wa uchuu o mada shiranai zero no geeto hiraku yo
僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ
subete wa tsubu to nari saisei suru
全ては粒となり 再生する
sore nara togiresou na ishiki mo tsunagi tomete miseru yo
それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ
ano jikan ano basho de kimi no “toki” ga mou ichido hajimaru
あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる
Todo se vuelve polvo y se regenera
Entonces ataré esa consciencia que parece detenerse
En ese momento, en ese lugar tu “hora” empezará una vez más
Daiji na kioku wa betsu no riron shiki de uchikesareru
大事な記憶は 別の理論式で 打ち消される
jishou no chihei mo banbutsu no sore sae kakikaeta
事象の地平も 万物のそれさえ 書き換えた
El fenómeno del suelo, e incluso toda la creación fue reescrita
Hako ni tojikometa ai no tanpen wa
箱に閉じこめた 愛の断片は
chikaku toosugiru jigen no saihate
近く遠すぎる 次元の最果て
kaihen no purosesu wa totemo mujaki ni
改変のプロセスは とても無邪気に
kami sae mo azamuku fikushon
神さえも 欺くフィクション
yakusoku no ano basho e ―――
約束のあの場所へ―――
esta demasiado cerca del los limites de la dimensión
El proceso del cambio es muy inocente
La lógica engaña incluso a dios
Vamos a ese lugar prometido
Mou sugu tokei no kane ga hibiki zero no geeto hiraku yo
もうすぐ 時計の鐘が響き ゼロのゲート開くよ
mabushii hikari ni tsutsumare yuku
眩しい光に 包まれゆく
kiseki wo unmei ni kakikaete waraigoe ga afureru
奇跡を 運命に書き換えて 笑い声が溢れる
ano jikan ano basho de kimi no “toki” ga mou ichido hajimaru
あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる
Seremos envueltos por la brillante luz
Los milagros serán reescritos por el destino, las risas se desbordan
En ese momento, en ese lugar tu “hora” empezará una vez más
Bokura wa uchuu mo mada shiranai zero no geeto hiraku yo
僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ
subete wa tsubu to nari saisei suru
全ては粒となり 再生する
sore nara togiresou na ishiki mo tsunagi tomete miseru yo
それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ
ano jikan ano basho de kimi no “toki” ga mou ichido hajimaru
あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる
Todo se vuelve polvo y se regenera
Entonces ataré esa consciencia que parece detenerse
En ese momento, en ese lugar tu “hora” empezará una vez más