Song: Amadeus
Singer: Itou Kanako
Visual Novel: Steins;Gate 0
歌詞: アマデウス
歌: いとうかなこ
ビジュアルノベル: STEINS;GATE 0
あしたの天気も「知らぬままがいいと」傘を持たず
涙の雨なら 優しすぎる嘘に 書き換えた
箱に閉じ込めた 空の断片が
未来のパズルに はまってくれない
無限回の推論は ノイズ吐き出して
神さえも 欺くロジック
約束のあの場所へ―――
僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ
全ては粒となり 再生する
それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ
あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる
大事な記憶は 別の理論式で 打ち消される
事象の地平も 万物のそれさえ 書き換えた
箱に閉じこめた 愛の断片は
近く遠すぎる 次元の最果て
改変のプロセスは とても無邪気に
神さえも 欺くフィクション
約束のあの場所へ―――
もうすぐ 時計の鐘が響き ゼロのゲート開くよ
眩しい光に 包まれゆく
奇跡を 運命に書き換えて 笑い声が溢れる
あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる
僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ
全ては粒となり 再生する
それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ
あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる
Ashita no tenki mo “shiranu mama ga ii to” kasa wo motazu
namida no ame nara yasashisugiru uso ni kakikaeta
Hako ni tojikometa sora no danpen ga
mirai no pazuru ni hamatte kurenai
mugenkai no suiron wa noizu hakidashite
kami sae mo azamuku rojikku
yakusoku no ano basho e ―――
Bokura wa uchuu o mada shiranai zero no geeto hiraku yo
subete wa tsubu to nari saisei suru
sore nara togiresou na ishiki mo tsunagi tomete miseru yo
ano jikan ano basho de kimi no “toki” ga mou ichido hajimaru
Daiji na kioku wa betsu no riron shiki de uchikesareru
jishou no chihei mo banbutsu no sore sae kakikaeta
Hako ni tojikometa ai no tanpen wa
chikaku toosugiru jigen no saihate
kaihen no purosesu wa totemo mujaki ni
kami sae mo azamuku fikushon
yakusoku no ano basho e ―――
Mou sugu tokei no kane ga hibiki zero no geeto hiraku yo
mabushii hikari ni tsutsumare yuku
kiseki wo unmei ni kakikaete waraigoe ga afureru
ano jikan ano basho de kimi no “toki” ga mou ichido hajimaru
Bokura wa uchuu mo mada shiranai zero no geeto hiraku yo
subete wa tsubu to nari saisei suru
sore nara togiresou na ishiki mo tsunagi tomete miseru yo
ano jikan ano basho de kimi no “toki” ga mou ichido hajimaru
Dejo mi paraguas porque el clima “es mejor no saberlo”
Si hubiera sido una lluvia de lagrimas habría sido reescrita por una mentira amable
El fragmento del cielo encerrado en una caja
¿no encajara en el rompecabezas del futuro?
Las deducciones infinitas escupen ruido
La lógica engaña incluso a dios
Vamos a ese lugar prometido
Nosotros aun no conocemos el universo, la puerta cero se abrirá
Todo se vuelve polvo y se regenera
Entonces ataré esa consciencia que parece detenerse
En ese momento, en ese lugar tu “hora” empezará una vez más
Los recuerdos importantes son negados con otra teoría
El fenómeno del suelo, e incluso toda la creación fue reescrita
El fragmento del cielo encerrado en una caja
esta demasiado cerca del los limites de la dimensión
El proceso del cambio es muy inocente
La lógica engaña incluso a dios
Vamos a ese lugar prometido
Las campanas del reloj sonaran pronto, la puerta cero se abrirá
Seremos envueltos por la brillante luz
Los milagros serán reescritos por el destino, las risas se desbordan
En ese momento, en ese lugar tu “hora” empezará una vez más
Nosotros aun no conocemos el universo, la puerta cero se abrirá
Todo se vuelve polvo y se regenera
Entonces ataré esa consciencia que parece detenerse
En ese momento, en ese lugar tu “hora” empezará una vez más
“English”