Song: Zenryoku Shounen
Singer: Sukima Switch
Anime: ALL OUT!!
歌詞: 全力少年
歌: スキマスイッチ
アニメ: オールアウト!!
躓いて、転んでたら置いてかれんだ
泥水の中を今日もよろめきながら進む
汚れちまった僕のセカイ 浮いた話など無い
染み付いた孤独論理、拭えなくなっている
試されてまでもここにいることを決めたのに
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
止め処ない血と汗で渇いた脳を潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
セカイを開くのは誰だ?
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
ここんとこは仕事オンリー、笑えなくなっている
ガラクタの中に輝いてた物がいっぱいあったろう?
“大切なもの”全て埋もれてしまう前に
さえぎるものはぶっ飛ばして まとわりつくものかわして
止め処ない血と涙で渇いた心臓潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
怯えてたら何も生まれない
澱んだ景色に答えを見つけ出すのはもう止めだ!
濁った水も新しい希望(ひかり)ですぐに透み渡っていく
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
幾重に重なり合う描いた夢への放物線
紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ
セカイを開くのは僕だ
視界はもう澄み切ってる
Tsumazuite, korondetara oite karenda
doromizu no naka wo kyou mo yoromeki nagara susumu
Yogorechimatta boku no sekai uita hanashi nado nai
shimitsuita kodoku ronri, nuguenaku natteiru
Tamesarete made mo koko ni iru koto wo kimeta noni
jumon no you ni “shikata nai” to tsubuyaiteita
Tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
tomedonai chi to ase de kawaita nou wo uruose
ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
Sekai wo hiraku no wa dare da?
Asobu koto wasuretetara oite karenda
kokontoko wa shigoto onrii, waraenaku natteiru
Garakuta no naka ni kagayaiteta mono ga ippai attarou?
“taisetsu na mono” subete umorete shimau mae ni
Saegiru mono wa buttobashite matowaritsuku mono kawashite
tomedonai chi to namida de kawaita shinzou uruose
ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
Obietetara nanimo umarenai
Yodonda keshiki ni kotae wo mitsukedasu no wa mou yame da!
nigotta mizu mo atarashii hikari de sugu ni sumiwatatteiku
Tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
ikue ni kasanariau egaita yume e no houbutsusen
magire mo naku bokura zutto zenryoku de shounen nanda
Sekai wo hiraku no wa boku da
Shikai wa mou sumikitteru
Si me tropiezo y caigo me dejan atrás
Hoy también camino mientras me tambaleo en el agua lodosa
En mi mundo ensuciado no hay conversaciones interesantes
Soy incapaz de quitarme de encima la lógica de la soledad impregnada en mi
A pesar de que decidí quedarme aquí hasta que lo intentará
susurré “es inevitable” como si fuera un hechizo mágico
Destruye las cosas acumuladas, remueve las cosas que tienes encima
Humedece tu cerebro con sangre y sudor ilimitados
Nosotros en ese entonces seguramente eramos niños con toda nuestra fuerza
¿Quién abrirá el mundo?
Si olvido jugar, envejeceré y me marchitaré
Soy incapaz de reír, en estos días donde solo pienso en el trabajo
Dentro de toda esta basura había muchas cosas brillantes ¿no?
Antes de enterrar todas “las cosas importantes”
Manda a volar las cosas que te detienen, cambia las cosas que te fastidian
Humedece tu corazón con sangre y lagrimas ilimitadas
Nosotros en ese entonces seguramente eramos niños con toda nuestra fuerza
Si me asusto no pasará nada
¡Dejaré de buscar respuestas en un paisaje inerte!
El agua lodosa se transparentará inmediatamente con una nueva luz
Destruye las cosas acumuladas, remueve las cosas que tienes encima
Haz una parábola hacia todos esos sueños que se han acumulado
Sin lugar a dudas siempre fuimos niños con toda nuestra fuerza
Yo seré quien abrirá el mundo
Mi visión ya está serena
“English”